A1: Caught in the Middle – NATALIE IMBRUGLIA: Torn

A1: Caught in the Middle – NATALIE IMBRUGLIA: Torn

LA POSIBLE COPIA

 

A1: Caught in the Middle

 

«Caught in the Middle» es una canción de la banda británico-noruega A1. Fue editada el 21 de enero de 2002 como el primer single de su tercer álbum de estudio, Make It Good, por la compañía discográfica BMG.

 

Compuesta por Ben Adams, Paul Marazzi, Chris Porter y Rick Mitra, contó con la producción de Mike Hedges. En su letra, el cantante lamenta el hecho de que parece que no puede dejar de pensar en un antigua pareja a pesar de que su nueva relación es mejor.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Dijiste que el amor es sólo un estado de ánimo,
Un rompecabezas hecho de piezas que no puedes encontrar,
Pero para mí nunca realmente tenía el tiempo,
Yo estaba ciego, oh.

Y todo lo que significaba para mí,
Está escrito en las páginas de mi historia,
Pero ya pasó por lo que puedo ver,
De repente,

Las cosas son muy diferentes ahora te has ido,
Pensé que sería fácil que estaba equivocado,
(Y ahora estoy atrapado)
Y ahora estoy atrapado en el medio.
Aunque estoy con alguien nuevo,
Todo lo que puedo pensar es que,
(Y ahora estoy atrapado)
Y ahora estoy atrapado en el medio

El pasado me recuerda más brillantes,
Los pensamientos están en mi mente siempre,
Como un recuerdo que no puedo borrar,
Que está aquí para quedarse.

Las cosas son muy diferentes ahora te has ido,
Pensé que sería fácil que estaba equivocado,
(Y ahora estoy atrapado)
Y ahora estoy atrapado en el medio.
Aunque estoy con alguien nuevo,
Todo lo que puedo pensar es que,
(Y ahora estoy atrapado)
Y ahora estoy atrapado en el medio

Tan diferentes
Es tan diferente
así de fácil
Oh tan fácil
Pero no puedo más que
Y no puedo más que
Tan diferentes
Es tan diferente
así de fácil
así de fácil
Pero no puedo más que
Y no puedo más, que no, nena.

Las cosas son muy diferentes ahora te has ido,
Pensé que sería fácil que estaba equivocado,
(Y ahora estoy atrapado)
Y ahora estoy atrapado en el medio.
Aunque estoy con alguien nuevo,
Todo lo que puedo pensar es que,
(Y ahora estoy atrapado)
Y ahora estoy atrapado en el medio

Las cosas son muy diferentes ahora que te has ido,
Pensé que sería fácil pero estaba equivocado,
Y ahora estoy atrapado en el medio,
Aunque estoy con alguien nuevo,
Todo lo que puedo pensar es que
Y ahora estoy atrapado en el medio,”

 

EL ORIGINAL

 

NATALIE IMBRUGLIA: Torn

 

«Caught in the Middle» de A1 recuerda a “Torn”, tema que hizo conocido Natalie Imbruglia pero que había sido grabada en un primer momento por la banda estadounidense de rock alternativo Ednaswap, quien la había compuesto para su álbum de debut homónimo (1995). Fue escrita por Scott Cutler, Anne Preven y Phil Thornalley durante una sesión para grabar una maqueta antes de la formación de la banda en 1993.

 

La versión más conocida es la que grabó la cantante australiana Natalie Imbruglia en 1997 para su álbum de debut Left of the Middle, después de haber actuado durante años en la serie televisiva más exitosa de su país, Neighbours. Fue grabado en Kilburn, Londres con uno de sus autores originales Phil Thornalley (bajo, guitarra rítmica), y mezclado por Nigel Godrich.

 

Aquel disco vendió seis millones de copias y Natalie Imbruglia se vio catapultada al mundo del cine gracias a su participación en Johnny English, un taquillazo protagonizado por Rowan Atkinson. Sin embargo, en el terreno musical sufrió un duro golpe cuando su discográfica se negó a lanzar el que habría sido su tercer álbum al considerar que su sonido “no era lo bastante pop”, lo que motivó que la artista lanzara Counting Down the Days con otro sello.

 

Más prometedor aún parecía su siguiente álbum, Come to Life, desde el momento en que se supo que el líder de Coldplay, Chris Martin, había escrito algunos de sus temas, pero finalmente las ventas de este trabajo lanzado a través de su propia discográfica acabaron siendo decepcionantes. Desde entonces, la cantante se ha mantenido ocupada ejerciendo de juez en la versión australiana de X Factor y reactivando su carrera en el cine.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Creía ver a un hombre que había cobrado vida,
era cariñoso, apareció de forma majestuosa,
me mostró lo que era llorar.

Entonces, tú no puedes ser el hombre que yo adoraba,
no pareces saber,
no parece importarte para qué es tu corazón.
Pero no le reconozco,
no hay nada en el lugar donde solía tumbarse.
Mi conversación se ha secado,
eso es lo que está pasando,
nada está bien, estoy destrozada

No tengo fe alguna,
así es como me siento,
estoy fría y apenada.
Tumbada desnuda en el suelo,
La ilusión nunca se convirtió en algo real.
Estoy completamente despierta,
y puedo ver
el cielo perfecto está rasgado,
tú vas un poco tarde,
Yo ya estoy destrozada.

Así que supongo que el adivino tiene razón,
debería haber visto lo que había allí,
y no algo de luz sagrada,
que gateaba por mis venas.
Y ahora no me importa no haber tenido suerte,
no lo echo tanto de menos,
hay simplemente tantas cosas,
que puedo tocar.
Estoy destrozada.

No tengo fe alguna,
así es como me siento,
estoy fría y apenada.
Tumbada desnuda en el suelo,
La ilusión nunca se convirtió en algo real.
Estoy completamente despierta,
y puedo ver
el cielo perfecto está rasgado,
tú vas un poco tarde,
Yo ya estoy destrozada, destrozada.

No hay nada en el lugar donde solía tumbarse.
Mi conversación se ha secado,
eso es lo que está pasando,
nada está bien, estoy destrozada.

No tengo fe alguna,
así es como me siento,
estoy fría y apenada.
Tumbada desnuda en el suelo,
La ilusión nunca se convirtió en algo real.
Estoy completamente despierta,
y puedo ver
el cielo perfecto está rasgado,

No tengo fe alguna,
así es como me siento,
estoy fría y apenada.
Atada y rota en el suelo,
tú vas un poco tarde,
Yo ya estoy destrozada, destrozada”.
 

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 243 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *