ABBA: Dancing Queen – AL BANO: Nel sole

ABBA: Dancing Queen – AL BANO: Nel sole

LA POSIBLE COPIA

 

ABBA: Dancing Queen 

 

httpv://www.youtube.com/watch?v=xFrGuyw1V8s

 

“Dancing Queen” es una canción del grupo sueco ABBA escrita  por Benny Andersson, Björn Ulvaeus, Stig Anderson y Anni-Frid Lyngstad, que apareció incluida en su cuarto álbum de estudio,  Arrival, y que fue publicado como single el 16 de agosto de 1976.

 

El 4 de agosto de 1975, Andersson y Ulvaeus entraron en los estudios Glen de Estocolmo para trabajar en tres nuevas canciones: “Fernando”, “Olle”, que nunca se publicaría, y una tercera que llamaban “Boogaloo”. Stig Anderson, mánager del grupo, y Björn Ulvaeus, compusieron la letra, cambiando el título por el de “Dancing Queen”

 

La letra habla de una joven de 17 años que se divierte al salir de fiesta para bailar. Es la reina del baile y, a pesar de tener varios pretendientes y ser popular entre los hombres, disfruta el hecho de simplemente seducirlos y retirarse para seguir bailando

 

La portada del single fue diseñada por Ola Lager, quien elaboró la mayoría de las portadas de álbumes y singles del grupo. En ella los miembros de ABBA aparecen posando usando ropa negra y sombreros blancos. La imagen se convirtió en una de las fotografías favoritas del grupo.

 

El tema cuenta con una versión en castellano grabada en 1980 con el título de “Reina danzante”, traducida su letra por Mary y Buddy McCluskey, ejecutivos de RCA Records Argentina, y con ayuda de la periodista Ana Martínez del Valle para la pronunciación. La versión en español de la canción se publicó por primera vez a mediados de 1980, como parte del álbum Gracias por la música. Sin embargo, en la compilación ABBA Oro, la pista se remasterizó y fue lanzada bajo el título de “La reina del baile”, con el que fue incluido en sus siguientes recopilatorios.

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“Sabes bailar,

sabes bailar el jive

te diviertes como nunca.

Mira a esa chica,

observa la escena,

te gusta la reina del baile.

 

Noche de viernes y las luces están bajas,

buscando el lugar al que ir,

en donde pongan la música adecuada,

metiéndote en el ritmo,

viniste a buscar un rey.

 

Cualquiera podría ser ese tío,

la noche es joven y la música está alta,

con un poco de música rock,

todo está bien,

estás de humor para un baile.

 

Y cuando tienes la oportunidad,

eres la reina del baile,

joven y dulce, solo diecisiete años,

la reina del baile,

sientes el ritmo de la pandereta, oh sí.

 

Sabes bailar,

sabes bailar el jive,

te diviertes como nunca.

Mira a esa chica,

observa la escena,

te gusta la reina del baile.

 

Eres una provocadora,

les enciendes,

les dejas ahí ardiendo y luego te marchas,

buscando a otro,

cualquiera servirá,

estás de humor para un baile.

 

Y cuando tienes la oportunidad,

eres la reina del baile,

joven y dulce, solo diecisiete años,

la reina del baile,

sientes el ritmo de la pandereta,  oh sí.

 

Sabes bailar,

sabes bailar el jive,

te diviertes como nunca.

Mira a esa chica,

observa la escena,

te gusta la reina del baile,

te gusta la reina del baile”.

 

 

 

 

EL ORIGINAL

 

ALBANO: Nel sole 

 

httpv://www.youtube.com/watch?v=ST_mynKN6RQ

 

Tal y como se puede apreciar, el estribillo de “Dancing Queen”, canción del grupo sueco ABBA, suena muy similar a “Nel sole, el primer gran éxito de Al Bano, que vio la luz en 1967, solo un año después de que el italiano comenzase en el mundo de la canción.

 

Publicado en marzo de 1967, logró alcanzar lo más alto de las listas de ventas en singles en Italia, permaneciendo cuatro semanas en ese puesto. Tras el éxito cosechado, participó dos años después en el Festival de San Remo con ‘Pensando a te’.

 

“Nel sole” fue producida y compuesta por el director de orquesta Pino Massara, autor de muchos otros éxitos de la Italia de los cincuenta y sesenta. Es una clásica canción de amor, con un punto dramático de anhelo ante la ausencia de la persona amada, a la que el cantante espera encontrar “en el sol”. La canción contó también con una versión en español de su propio autor bajo el título de “En el sol”.

 

“Nel sole” dio también título a la primera película que protagonizó el joven Al Bano, donde conoció a su mujer, Romina Power. A partir de ese momento, interpretó casi una decena más junto a ella. Dirigida por Aldo Grimaldi cuenta una historia de amor estudiantil, en la que Carlo (Al Bano) oculta a la mujer que ama, Lorena (Romina), de clase alta, sus orígenes humildes. Tras ser descubierto, logra la reconciliación con ella.

 

Esta era su letra en castellano:

 

“¿Por qué,

pero por qué esta noche

son las horas más largas

que no pasan jamás

y el andar de los minutos,

dura una eternidad?

 

Cuando el sol retornará,

en el sol te encontraré, a ti

y otro hombre hallarás en mí

y que ya no podrá hacer nada sin ti.

 

Cuando el sol retornará,

en el sol te encontraré, a ti.

Cariño mío a mi lado ven

y la noche no podrá volver.

 

¿Y por qué,

por qué en mis pensamientos

tienen que ser los mismos

y no se cambian nunca?

Yo no sé por qué el silencio

está hablándome de ti.

 

Cuando el sol retornará,

en el sol te encontraré, a ti.

Cariño mío a mi lado ven

y la noche no podrá volver”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 7 Media: 3.7]
(Visited 328 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *