AC/DC: Hell’s Bells – JOHN LENNON: Mother

AC/DC: Hell’s Bells – JOHN LENNON: Mother

LA POSIBLE COPIA

 

AC/DC: Hell’s Bells

httpv://www.youtube.com/watch?v=ugoCMKXblP4

 

«Hell’s Bells» es la primera canción del primer álbum de la banda de rock australiana AC/DC sin Bon Scott, Back to Black, publicado en 1980. La canción fue también el segundo single del disco, editado el 31 de octubre de 1980.

 

La canción comienza con el lento tañido de una campana, seguido de una introducción a la guitarra interpretada por Angus Young, con Malcolm Young uniéndosele a continuación en la otra guitarra, seguido por Phil Rudd a la batería y Cliff Williams en el bajo, creando un muro de sonido.

 

La campana utilizada en la canción era una campana de bronce fundido de unos 3.000 euros libras hecha por John Taylor Bellfounders en Loughborough. El logo de AC/DC y el título “Hell’s Bells” estaban grabados en la campana.

 

La banda intentó por primera vez grabar la Campana Denison en el carillón de la torre del Museo de la Guerra de Leicestershire, Inglaterra, para la canción, pero no salió bien por las continuas interrupciones de las palomas que anidan en el campanario, por lo que tuvieron que grabarla de nuevo.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Soy un trueno retumbante, una lluvia torrencial
Avanzo como un huracán
Mi relámpago destella a través del cielo
Sólo eres joven, pero vas a morir

No tomaré prisioneros, no perdonaré vida alguna
Nadie planta pelea
Tengo mi campana, voy a llevarte al infierno
Voy a atraparte, Satanás te atrapará

Campanas del infierno, campanas del infierno
Campanas del infierno, has hecho que suenen
Campanas del infierno, mi temperatura es alta
Campanas del infierno

Haré que negras sensaciones te recorran toda la columna
Si te va la maldad, eres amigo mío
Observa la luz blanca destellar cuando desgarro la noche
Pues si el bien está a la izquierda, me quedo a la derecha

No tomaré prisioneros, no perdonaré vida alguna
Nadie planta pelea
Tengo mi campana, voy a llevarte al infierno
Voy a atraparte, Satanás te atrapará

Campanas del infierno, campanas del infierno
Campanas del infierno, has hecho que suenen
Campanas del infierno, mi temperatura es alta
Campanas del infierno

Campanas del infierno, Satanás acude a ti
Campanas del infierno, las está tocando ahora

Esas campanas del infierno, la temperatura es alta
Campanas del infierno, a través del cielo
Campanas del infierno, te llevan hacia abajo
Campanas del infierno, te arrastran hacia abajo
Campanas del infierno, van a desgarrar la noche
Campanas del infierno, no hay modo de plantar pelea

Campanas del infierno”.

 

EL ORIGINAL

 

JOHN LENNON: Mother

httpv://www.youtube.com/watch?v=WBp82OxjU1Y

 

Jorge señala, en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, que «Hell’s Bells» de AC/DC tiene un inicio similar al de la canción “Mother” de John Lennon.

 

«Mother» apareció en el álbum John Lennon/Plastic Ono Band publicado en 1970. Una versión más corta fue publicada como single el 28 de diciembre de 1970, y posteriormente, sería publicada en el álbum recopilatorio de 1975 Shaved Fish. En este tema en concreto la batería fue tocada por su amigo, y también componente de The Beatles, Ringo Starr.

 

La versión original empieza con un sonido de campanas que fue eliminado para la versión del single, como también unos brutales gritos de Lennon que tenían sentido en una letra que habla de sus padres: Alf Lennon abandonaba a la familia cuando John tenía solo un año, mientras que su madre, Julia Lennon, era atropellada por un conductor ebrio cuando John tenía 17 años.

 

En su texto, Lennon lamenta la pérdida de sus padres con versos como «Madre, tú me tuviste /pero yo nunca te tuve» o «Padre, tú me dejaste / pero yo nunca te dejé». Este es el segundo tema de Lennon dedicado a su madre tras «Julia», que aparecía en The White Album.

 

En el caso de esta canción, y otras como «Isolation» o «Working Class Hero», Lennon tuvo muy en cuenta la terapia primal con el doctor Arthur Janov a la que asistió con Yoko Ono en esa época, llegando a decir que ese tratamiento había sido más importante en su vida que The Beatles.

 

Esta sería su letra traducida:

“Madre, tú me tuviste, pero yo nunca te tuve.
Yo te quise, pero tú no me quisiste.
Por eso tengo que decirte
Adiós, Adiós.

Padre, tú me dejaste, pero yo nunca te dejé
Yo te necesité, pero tu no me necesitaste.
Por eso tengo que decirte
Adiós, Adiós.

Niños, no hagan lo que yo hice
No pude caminar, así que traté de correr.
Por eso tengo que decirles
Adiós, Adiós.

Mamá, no te vayas.
Papi, regresa a casa”.

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 1]
(Visited 540 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *