ANGELS AND AIRWAVES: Sirens – BRYAN ADAMS: Summer of 69

ANGELS AND AIRWAVES: Sirens – BRYAN ADAMS: Summer of 69

LA POSIBLE COPIA

 

ANGELS AND AIRWAVES: Sirens

httpv://www.youtube.com/watch?v=CT5rSOyCZOI

 

 

“Sirens” es una canción incluida en I-Empire, el segundo álbum de estudio de la banda Angels & Airwaves, editado el 1 de noviembre de 2007. Su publicación se adelantó una semana respecto al lanzamiento oficial después de que se filtrase en Internet.

 

 

Esta sería su letra traducida:

 

“Hay una debilidad en la ventana
Coloqué una huella en el cuarto oscuro
Hay voces solitarias como un espantapájaros
En el pasillo como un fantasma perdido
En el dormitorio veo la sombra
De la luna con la luz de una vela
Sobre una cama se encuentra una chica
Su reflejo en el espejo

Ladada dada dadada dadada dadala
Me gustan tus ojos
Ladada dada dadada dadada dadala
He estado llamando a tu puerta trasera
Ladada dada dadada dadada dadala
Nervioso como un cuchillo lucha
Ladada dada dadada dadada dadala
Ten cuidado con lo que piden

Lo hago de vez en cuando
cuando no puedo despertar de una pesadilla (de vez en cuando)
Lo hago de vez en cuando
Cuando no puedo decir las cosas que pienso (de vez en cuando)
Lo hago de vez en cuando
Cuando me gusta verte cundo duermes (de vez en cuando)
Lo hago de vez en cuando,
Cuando me gusta pensar en ti conmigo

Es una noche oscura en la costa oeste
A continuación, una suave brisa mientras el sol levanta
Entonces sonó el teléfono como un arma de fuego
Al igual que una sirena en la playa
Hay un mensaje en el río
Un paquete para la entrega
Cuando se rompe el día después de la noche
Voy a estar ahí, sabes que sé

Ladada dada dadada dadada dadala
Me gustan tus ojos
Ladada dada dadada dadada dadala
He estado llamando a tu puerta trasera
Ladada dada dadada dadada dadala
Nervioso como un cuchillo lucha
Ladada dada dadada dadada dadala
Ten cuidado con lo que piden

Lo hago de vez en cuando
cuando no puedo despertar de una pesadilla (de vez en cuando )
Lo hago de vez en cuando
Cuando no puedo decir las cosas que pienso (de vez en cuando)
Lo hago de vez en cuando
Cuando me gusta verte como duermes (de vez en cuando)
Lo hago de vez en cuando
Cuando me gusta pensar en tu conmigo (de vez en cuando)

Te oigo respirar,
Siento la vibración
Y el sonido de mi latido del corazón
No se puede dejar pasar …
¿Sabes?
Siento el dolor
De mi primer amor
Lo dejé ir …
No se puede dejar ir

Lo hago de vez en cuando
Cuando no puedo despertar de una pesadilla (de vez en cuando)
Lo hago de vez en cuando
Cuando no puedo decir las cosas que pienso (de vez en cuando)

Lo hago de vez en cuando
cuando no puedo despertar de una pesadilla (de vez en cuando )
Lo hago de vez en cuando
Cuando no puedo decir las cosas que pienso (de vez en cuando)
Lo hago de vez en cuando
Cuando me gusta verte como duermes (de vez en cuando)
Lo hago de vez en cuando
Cuando me gusta pensar en tu conmigo (de vez en cuando)”.

 

 

EL ORIGINAL

 

BRYAN ADAMS: Summer of 69

httpv://www.youtube.com/watch?v=eFjjO_lhf9c

 

 

Tal y como asegura JorgeR en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, el estribillo de “Sirens” recuerda a “Summer of 69”, canción de Bryan Adams. El tema fue lanzado como single en junio del año 1985, apareciendo también en su álbum Reckless.

 

 

La canción fue compuesta por Adams junto a Jim Vallance. En un principio se tituló “Best Days of My Life”, aunque no está claro cuál fue su principal inspiración: mientras Adams ha asegurado que la principal influencia fue la película Verano del 42, Vallance ha manifestado que lo fue la canción  “Running on Empty “de Jackson Browne. En referencia a su título, Bryan Adams aseguró que “es una canción muy sencilla y habla de buscar un amor de verano. Para mí, el 69 es una buena metáfora para hacer el amor”, en relación a esa postura sexual.

 

 

En cuanto a la letra, tomaron frases de otras canciones. Por ejemplo, “When you held my hand, I knew that it was now or never” venía de “I Want to Hold Your Hand” de The Beatles. La frase “I got my first real six string” la tomaron de “Juke Box Hero” de Foreigner. Por último, “Standin’ on your mama’s porch, you told me that you’d wait forever” venía de “Thunder Road” de Bruce Springsteen.

 

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“Tuve mi primera guitarra
Comprada en el almacén Five & Dime
Toqué hasta que mis dedos sangraron
Fue el verano del ‘69

Yo y algunos chicos de la escuela
Teníamos una banda y ensayábamos duramente
Jimmy abandonó y Jody se casó
Cómo podía saber que nunca llegaríamos lejos

Oh cuando miro para atrás
Ese verano parecía que duraría para siempre
Y si tuviese opción
Ya, siempre estaría ahí
Aquellos fueron los mejores días de mi vida

No acostumbraba a reclamar
Cuando tenías un trabajo para hacer
Pasaba mis atardeceres en el drive-in
Y ahí fue cuando te conocí

Sentados en el porche de tu madre
Me dijiste que esperarías por siempre
Oh y cuando tomaste mi mano
Supe que era ahora o nunca
Aquellos fueron los mejores días de mi vida
Volviendo al verano del ‘69

Matábamos el tiempo
Éramos jóvenes y agitados
Necesitamos ser menos salvajes
Creo que nada puede durar para siempre, para siempre, no

Y ahora los tiempos han cambiado
Veo tantas cosas que van y vienen
A veces cuando toco mi vieja guitarra
Pienso en ti y como me gustaría volver a equivocarme.

Sentados en el porche de tu madre

Me dijiste que duraría para siempre
Oh y cuando tomaste mi mano
Supe que era ahora o nunca
Aquellos fueron los mejores días de mi vida
Volviendo al verano del ‘69
Yo y mi chica en el ‘69”.

 

 

OTROS PARECIDOS

 

THE POLICE: Dont’t Stand So Close to Me

httpv://www.youtube.com/watch?v=5Zp3LPRzuXo

 

 

Según asegura también JorgeR, el inicio de “Sirens” recuerda a “Don’t Stand So Close to Me”, canción de The Police.

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 0 Media: 0]
(Visited 279 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *