APOLLO 440: Stop the Rock – STATUS QUO: Caroline

APOLLO 440: Stop the Rock – STATUS QUO: Caroline

LA POSIBLE COPIA

 

APOLLO 440: Stop the Rock

 

«Stop the Rock» es una canción del grupo británico de música electrónica Apollo 440 que fue editada el 16 de agosto de 1999, convirtiéndose en la más exitoso de su trayectoria. Además, apareció también incluido en su álbum Gettin’ High on Your Own Supply, publicado el 28 de agosto de 1999.

 

Compuesta por Trevor Gray, Howard Gray, Ian Hoxley y Noko, editada por la compañía Stealth Sonic y distribuida por Sony Music, la voz principal de la canción fue interpretada por Ian Hoxley, antiguo componente de la banda Gaye Bykers en Acid.

 

EL ORIGINAL

 

STATUS QUO: Caroline

 

Según reconocieron en su día sus propios autores, para componer “Stop de Rock” de Apollo 40 se inspiraron en “Caroline” de Status Quo, canción que fue editada en single el 31 de agosto de 1973 y que llevaba el tema «Joanne» en su cara B, ambas producidas por el grupo.

 

Además, apareció formando parte del álbum de la banda Hello!, publicado el 28 de septiembre de 1973 en la compañía discográfica Vertigo, al igual que el single. La canción fue escrita por el líder de la banda Francis Rossi y el armoniscista y roadie Bob Young en una servilleta en el comedor de un hotel en Perranporth, Cornwall, en 1971.

 

En primer lugar registraron una maqueta con Rossi tocando la guitarra y el bajo, con Terry Williams en la batería. Posteriormente, el grupo cambiaría el arreglo que en principio era un blues lento para acelerar su ritmo, grabándolo en directo en el estudio usando su equipo de escenario y amplificadores.

 

La versión del single tiene 30 segundos menos que la que apareció en el álbum. En 1986 Bob Young la regrabó en versión country para su disco In Quo Country. Francis Rossi también hizo su propia versión en su disco en solitario One Step at a Time de 2010.

 

Según reconoció Young a The Guardian en 2013, «Nos quedamos en un hotel sucio porque era todo lo que podíamos costearnos y seguimos escribiendo la canción allí, en el comedor en un día lluvioso. El gerente del hotel no estaba impresionado de que hubiera dos miembros del Status Quo alojados en el hotel. Estaba aún menos impresionado cuando me apoyé contra la ventana del comedor y caí rompiéndola. Pero logré terminar la letra, en una servilleta «.

 

Aunque se ha intentado identificar a la protagonista de la canción, que utilizaran el nombre de Caroline se debe más bien al éxito de Neil Diamond «Sweet Caroline», de 1971. Según Francis Rossi, «La habíamos escuchado, y era un nombre agradable. Bob [Young] conocía a una Caroline, de la que no debo hablar. Pero supongo que estaba pensando en eso».

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Si quieres que me encienda,
si todo lo que realmente quieres es que me encienda en tu amor
dulce amor.

Si la noche es el momento adecuado
cualquier momento tuyo es mi momento,
podemos encontrar tiempo para el amor, dulce amor

Vamos, dulce Carolina,
tú eres mi dulce Carolina
sabes que te quiero poseer
realmente quiero hacértelo.
Vamos, dulce Carolina
coge mi mano, juntos podemos hacer rock&roll.

Cuando estoy pensando en ti para dormir
estoy solo en casa y llorando
¿Mantienes tu amor?
dulce amor

¿Todavía te importa que no esté ahí?
¿realmente deseas que estuviese ahí?
Puedo ir ahí por amor
dulce amor

Vamos, dulce Carolina,
tú eres mi dulce Carolina
sabes que te quiero poseer
realmente quiero hacértelo.
Vamos, dulce Carolina
coge mi mano, juntos podemos hacer rock&roll.

Si quieres que me encienda,
si todo lo que realmente quieres es que me encienda tu amor
dulce amor.

Vamos, dulce Carolina,
tú eres mi dulce Carolina
sabes que te quiero poseer
realmente quiero hacértelo.
Vamos, dulce Carolina
coge mi mano, juntos podemos hacer rock&roll”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 273 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *