BLACK SABBATH: N.I.B. – CREAM: Sunshine of Your Love

BLACK SABBATH: N.I.B. – CREAM: Sunshine of Your Love

LA POSIBLE COPIA

 

BLACK SABBATH: N.I.B.

httpv://www.youtube.com/watch?v=RaRtXYSszsA

 

“N.I.B” es una canción de la banda británica de hard rock Black Sabbath. que apareció como el cuarto corte (y el último de la cara A) de su disco de debut titulado Black Sabbath y que fue publicado el 13 de febrero de 1970 por la discográfica Vertigo.

 

Su título se refería a la barba de Bill Ward que en esa época lo tenía como la forma de la punta de una lapicero, que en inglés se dice Nib. Según manifestó su compositor Geezer Butler, le puso unos puntos (N.I.B.) para que pareciese algo más intrigante.

 

Según Geezer Butler, la letra está compuesta en primera persona desde el punto de vista de Lucifer, y habla del “diablo enamorándose y cambiando totalmente, convirtiéndose después en una buena persona”.

 

Su aparentemente misterioso título fue interpretado de varias formas como, por ejemplo, «Nativity in Black» (“Natividad Negra”) y, también, como «Name in Blood» («Nombre Ensangrentado»). Precisamente, «Nativity in Black» fue utilizado como título de una serie de álbumes tributo a Black Sabbath.

 

La canción ha contado con versiones de varios artistas, entre ellos el cantante de Black Sabbath, Ozzy Osbourne, que la grabó en el año 2000 junto a Primus. Otra de las adaptaciones es la de Glenn Danzig para su álbum Skeletons, publicado en 2015.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“¡Oh, sí!

Algunas personas dicen que mi amor no puede ser verdadero.
Por favor, créeme mi amor, y te lo demostraré
Te daré esas cosas que creías irreales
El sol, la luna, las estrellas, todo lleva mi sello

¡Oh, sí!

Sígueme ahora, y no te arrepentirás
De llevar la vida que llevaste antes de conocernos
Eres la primera que tiene mi amor
Para siempre conmigo, hasta el fin de los tiempos

Tu amor por mí debe ser verdadero
Antes de que sepas cómo lo voy a sentir
Lo voy a sentir
Lo voy a sentir

¡Oh, sí!

Ahora te tengo conmigo, bajo mi poder
Nuestro amor ahora crece más fuerte con cada hora
Mírame a los ojos, serás quien soy
Mi nombre es Lucifer, por favor toma mi mano

¡Oh, sí!

Sígueme ahora, y no te arrepentirás
De llevar la vida que llevaste antes de conocernos
Eres la primera que tiene mi amor
Para siempre conmigo, hasta el fin de los tiempos

Tu amor por mí debe ser verdadero
Antes de que sepas cómo lo voy a sentir
Lo voy a sentir
Lo voy a sentir

¡Oh, sí!

Ahora te tengo conmigo, bajo mi poder
Nuestro amor ahora crece más fuerte con cada hora
Mírame a los ojos, verás quién soy
Mi nombre es Lucifer, por favor toma mi mano”.

 

EL ORIGINAL

 

CREAM: Sunshine of Your Love

httpv://www.youtube.com/watch?v=zt51rITH3EA

 

Tal y como nos propone José A., “N.I.B” de Black Sabbath recuerda a “Sunshine of Your Love” de Cream, más aun en la versión que de la misma hizo en 2015 Danzig, especialmente en el riff de guitarra, que es prácticamente el mismo.

 

«Sunshine of Your Love» es una canción de la banda británica Cream que formó parte de su álbum Disraeli Gears de 1968. La canción fue escrita por dos de sus tres componentes, el guitarrista de la banda Eric Clapton y el bajista Jack Bruce, junto a Pete Brown.

 

La composición de este tema comenzó en enero de 1967, después de que Jack Bruce y Eric Clapton asistieran a un concierto de Jimi Hendrix en el Teatro Saville de Londres. Jack Bruce escribió el riff de guitarra, la letra la hicieron entre Bruce y el poeta Pete Brown, y Eric Clapton contribuyó al estribillo.

 

El rasgo más característico de esta canción es el riff de guitarra de Eric Clapton. Para la grabación del riff, el músico usó una guitarra Gibson SG modelo 1964 y un amplificador Marshall. El baterista Ginger Baker le imprimió un estilo propio a la canción después de que el productor Tom Dowd le sugiriera un sonido inspirado por el ritmo indio de las bandas sonoras de los westerns. Al no aparecer en los créditos como compositor, Baker siempre se mostró enojado con sus compañeros.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Acercándose a la madrugada
Cuando la luz cierra tus cansados ojos
Estaré pronto contigo, mi amor
Para darte mi madrugadora sorpresa
Estaré contigo pronto, querida
Estaré contigo cuando las estrellas caigan

He estado esperando tanto tiempo
Para estar donde voy
En el sol brillante de tu amor

Estoy contigo mi amor
Las luces brillan a través de ti
Si, estoy contigo mi amor
Esta mañana y juntos solo tu y yo
Me quedo contigo ahora querida
Me quedo contigo cultivo mis semillas que están todas secas

He estado esperando tanto tiempo
Para estar donde voy
En el sol brillante de tu amor

Estoy contigo mi amor
Las luces brillan a través de ti
Si, estoy contigo mi amor
Esta mañana y juntos solo tú y yo
Me quedo contigo ahora querida
Me quedo contigo, cultivo mis semillas que están todas secas

He estado esperando tanto tiempo
He estado esperando tanto tiempo
He estado esperando tanto tiempo
Para estar donde voy
En el sol brillante de tu amor”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 5 Media: 4.2]
(Visited 1.523 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *