BROTHERHOOD OF MAN: Save Your Kisses for Me – DAWN: Tie a Yellow Ribbon ‘Round the Ole Oak Tree

BROTHERHOOD OF MAN: Save Your Kisses for Me – DAWN: Tie a Yellow Ribbon ‘Round the Ole Oak Tree

LA POSIBLE COPIA

 

BROTHERHOOD OF MAN: Save Your Kisses for Me

httpv://www.youtube.com/watch?v=ykKNC6NjgMc

 

 

“Save Your Kisses for Me” fue la canción vencedora en el Festival de Eurovisión en 1976, lo que suponía la tercera victoria para el Reino Unido. El éxito posterior del cuarteto Brotherhood of Man, que muchos dijeron que se parecía o imitaba el estilo ABBA, fue vertiginoso entre 1976 y 1979.

 

 

El conjunto nació en 1969, pero no será hasta 1972 cuando se formó el genuino con los componentes que ganaron Eurovisión, Marten Lee, Nicky Stevens y Lee Sheriden, al que se unió Sandra Stevens, en 1973. En la preselección inglesa para el Festival de Eurovisión, el grupo presentó “Save Your Kisses for Me”.

 

 

Compitieron doce temas y había futuros representantes de Eurovisión por el Reino Unido, como Co-Co (1978) y Sweet Dreams (1983). Pero gracias a los 14 jurados regionales Brotherhood of Man venció con 140 votos frente a los 138 que obtuvieron los mencionados Co-Co con la canción “Wake up”. En tercer lugar quedó Tony Christie con 129 puntos y Sweet Dreams fueron cuartos con 109.

 

 

Después llegó la trepidante carrera hacia el Festival con un tema que ya partió como favorito entre las apuestas de todos los países que se presentaron el 3 de abril de 1976 en La Haya. Salieron los primeros y obtuvieron 164 votos frente a los 147 de la canción francesa.

 

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“Aunque es duro marcharse, me es imposible quedarme
Pero hay algo que debo decir antes de irme
Te quiero (te quiero), lo sabes
Pensaré en ti en todo lo que haga

El tiempo pasa y de verdad que tengo que irme
Pero me dejas esperando otra sonrisa
Te quiero (te quiero) siempre
Con tu bonito saludo
Me prometes que guardarás tus…

Besos para mí, guarda todos tus besos para mí
Adiós, cariño, adiós
No llores, mi amor, no llores
Me voy a marchar ya
Pero volveré pronto a por más
Besos para mí, guarda tus besos para mí
Hasta luego, mi amor, hasta luego

Aguanta, cariño, aguanta
No me pidas que me quede
Porque sabes que te diré
Que tengo que trabajar cada día y es por lo que me voy
Pero contaré los segundos que me quedan para estar en casa contigo
Te quiero (te quiero) es verdad
Eres tan linda, cariño, sí
¿Los guardarás para mí? Tus…

Besos para mí, guarda tus besos para mí
Adiós, cariño, adiós
No llores, mi amor, no llores
Me voy a marchar ya
Pero volveré pronto a por más
Besos para mí, guarda tus besos para mí
Hasta luego, mi amor, hasta luego

Aguanta, cariño, aguanta
No me pidas que me quede
Porque sabes que debes guardar tus…
Besos para mí, guarda tus besos para mí
Adiós, cariño, adiós
No llores, mi amor, no llores
¿Los guardarás para mí
Aunque tan sólo tengas tres añitos?”

 

 

EL ORIGINAL

 

DAWN: Tie a Yellow Ribbon ‘Round the Ole Oak

httpv://www.youtube.com/watch?v=rBL2kzKg4nY

 

 

“Save Your Kisses for Me”, de Brotherhood of Man”, tiene una melodía similar a “Tie a Yellow Ribbon ‘Round the Ole Oak Tree”, el gran éxito de la formación Dawn, liderada por Tony Orlando, quien llevaba ya cuatro años retirado de la música porque no soportaba un fracaso más.

 

 

En 1973 cayó en sus manos aquel tema escrito por Irwin Levine y L. Russell Brown, que de sopetón hizo mundialmente famoso al grupo donde cantaba junto a Telma Hopkins y Joyce Vincent Wilson. El tema narra el regreso a casa de un preso que no sabe si aún su novia lo ama, luego de tres años encarcelado. Para evitarse el fiasco, le escribe pidiéndole que ate un lazo amarillo en el viejo roble, para saber si aún ello lo quiere. Temeroso ante la posibilidad de encontrarse el roble desnudo, el personaje le pide al chofer del bus donde regresa a casa que mire si hay un lazo, y le responden que no hay uno, sino 100: lo esperaban con los brazos abiertos.

 

 

Si bien sencilla, la historia conmovió a un público que tiene al lazo amarillo como un símbolo del amor que espera. Su origen data del siglo XIX, cuando algunas mujeres se recogían el pelo con una cinta amarilla como señal de que un ser querido estaba en la guerra. Aquella tradición fue recogida por la canción tradicional “’Round Her Neck She Wears a Yeller Ribbon”, que luego inspiró la película La legión invencible, protagonizada por John Wayne.

 

 

La narración oral de Estados Unidos recoge el relato de dos amantes que, separados por la guerra, se juran fidelidad y dejan un pañuelo amarillo como recordatorio de que el amor ausente siempre será bienvenido en su regreso a casa. Pete Hamill, columnista del New York Post, resucitó aquella tradición con su artículo Going Home (1971), sobre unos universitarios que se topan con un ex convicto que mira ensimismado un pañuelo amarillo atado a un roble en Brunswick, Georgia. Aquel hombre no era al único que alguien esperaba… Al año siguiente fue reimpreso en la revista Reader’s Digest y la cadena ABC sacó al aire una versión dramatizada, con James Earl Jones en el papel protagonista.

 

 

Visto el éxito, Levine y Russell Brown reclamaron los derechos de su canción “Tie a Yellow Ribbon ‘Round the Ole Oak Tree”, pero Hamill los demandó por plagio. Irwin Levine y L. Russell Brown intentaron defenderse diciendo que habían oído esa historia mientras realizaban el servicio militar, pero Hamill no les creyó. Sin embargo, el periodista retiró la demanda cuando se demostró que existían versiones de archivo publicadas con anterioridad y muy parecidas a su historia, por lo que Pete Hamill reconoció haber escuchado esta historia de la tradición oral.

 

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“Voy a casa, he cumplido mi tiempo
Y tengo que saber lo que es o lo que no es mío
Si recibiste mi carta
Que dice que pronto sería libre
Entonces sabrías qué hacer
Si aún me quieres
Si aún me quieres

Oh ata un lazo amarillo
alrededor del viejo roble
Han pasado tres largos años
¿Todavía me quieres?
Si no veo un lazo amarillo
alrededor del viejo roble
Me quedaré en el autobús, me olvidaré de nosotros
Me culparé
Si no veo un lazo
alrededor del viejo roble

Conductor: “Por favor, mire por mí
Porque yo no podría soportar lo que debo ver
Estoy todavía en la cárcel
Y ella tiene la llave de mi amor
Un simple lazo amarillo de todo lo que necesito para ponerme en libertad
Escribí y le dije “por favor”

Oh ata un lazo amarillo
alrededor del viejo roble
Han pasado tres largos años
¿Todavía me quieres?
Si no veo un lazo amarillo
alrededor del viejo roble
Me quedaré en el autobús, me olvidaré de nosotros
Me culparé
Si no veo un lazo
alrededor del viejo roble

Ahora el autobús maldito está aplaudiendo
Y yo no puedo creer lo que veo
Cientos de lazos amarillos
Alrededor del viejo, el viejo roble

Ata un lazo amarillo alrededor del viejo roble
Ata un lazo amarillo alrededor del viejo roble
Ata un lazo amarillo alrededor del viejo roble
Ata un lazo amarillo alrededor del viejo roble
Ata un lazo amarillo alrededor del viejo roble
Ata un lazo amarillo alrededor del viejo roble
Ata un lazo amarillo alrededor del viejo roble
Ata un lazo amarillo alrededor del viejo roble”.

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 2 Media: 5]
(Visited 1.020 times, 1 visits today)

Un comentario

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *