CAMERA OBSCURA: Marathon Not a Sprint – BOB DYLAN: I Want You

CAMERA OBSCURA: Marathon Not a Sprint – BOB DYLAN: I Want You

LA POSIBLE COPIA

CAMERA OBSCURA: Marathon Not a Sprint

 

“Marathon Not a Sprint” era una de las tres canciones que incluyó el grupo de Glasgow Camera Obscura en el single “I Love my Jean”, editado el 28 de febrero de 2005, junto a la titular y otra llamada “A Red, Red Rose”.

 

Las tres canciones de ese single estaban centradas en la obra del poeta Robert Burns (1759-1796), considerado como el poeta más popular de Escocia. En el single, Tracyanne Campbell ponía música a dos poemas de Burns («I Love My Jean» y «A Red, Red Rose»), completándolo con un animado tema propio de aire country y melancólica letra, «Marathon Not a Sprint».

 

Las tres canciones mantenían el sonido por el que se conoce a Camera Obscura, con la hermosa voz de Tracyanne desgranando melodías sobre un fondo de arreglos de guitarra acústica y piano, de una belleza clásica e intemporal. El disco es también un homenaje póstumo a John Peel, el mítico DJ de la BBC que tanto apoyó a Camera Obscura desde sus inicios.

 

EL ORIGINAL

BOB DYLAN: I Want You

 

Tal y como se puede apreciar, “Marathon Not a Sprint” de Camera Obscura suena como el de “I Want You”, una canción del cantautor estadounidense Bob Dylan que forma parte de su álbum Blonde on Blonde, lanzado en mayo de 1966.

 

El tema fue también publicado como single en junio de aquel mismo año. La grabación de esta canción fue hecha el 10 de mayo de 1966en los estudios de grabación que la discográfica Columbia tenía en Nashville.

 

Según una creencia extendida, la protagonista de la canción podría ser Anita Pallenberg, entonces novia del bajista de los Rolling Stones, Brian Jones, como se podría entender de estos versos: “Ahora, tu chico bailarín con su traje chino / Me habló, tomé su flauta, / No, no fui tan amable con él, ¿o sí? / Pero lo hice, sin embargo, porque mintió / Porque te llevó a dar un paseo / Y porque el tiempo estaba de su lado”.

 

En concreto, haría referencia a la amistad entre ambos, que siempre tenía momentos de tensión. En una ocasión en que discutieron terminaron la bronca con una persecución automovilística y un accidente entre ambos músicos sin víctimas. Esa noche Brian Jones llevaba un traje chino, justo como señala la canción.

 

Esta es su letra traducida:

“El sepulturero culpable suspira,
El organillero solitario llora,
Los saxofones plateados dicen que debería rechazarte,
Las campanas agrietadas y cuernos lavados soplan en mi cara con desprecio,
Pero no es así, no nací para perderte.

Te deseo, te deseo,
Te deseo tanto,
Cariño, te deseo.

Los políticos borrachos saltan sobre las calles en las que las madres lloran,
Y los salvadores profundamente dormidos esperan por ti,
Y los espero para que me interrumpan de beber de mi copa rota y me pidan que abra la puerta para ti.

Te deseo, te deseo,
Te deseo tanto,
Cariño, te deseo.

¿Cómo todos los padres se han ido hacia abajo?
Han estado sin el amor verdadero,
Pero todas sus hijas me bajaron,
Porque yo no pienso en eso.

Bueno, regrese a la “Reina de Espadas”,
Y hablo con mi camarera,
Ella sabe que no tengo miedo de mirar hacia ella,
Ella es buena para mí y no hay nada que ella no vea,
Ella sabe dónde me gustaría estar, pero no importa.

Te deseo, te deseo,
Te deseo tanto,
Cariño, te deseo.

Ahora, tu chico bailarín con su traje chino,
Me habló, tomé su flauta,
No, no fui tan amable con él, ¿o sí?
Pero lo hice, sin embargo, porque mintió,
Porque te llevó a dar un paseo,
Y porque el tiempo estaba de su lado,
Y porque yo…

Te deseo, te deseo,
Te deseo tanto,
Cariño, te deseo”.

¿Crees que se parecen?
[Total: 3 Media: 5]
(Visited 187 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *