CHARLIE GORE & LOUIS INNIS: (You Ain’t Nothin’ But a Female) Hound Dog – BIG MAMA THORNTON: Hound Dog

CHARLIE GORE & LOUIS INNIS: (You Ain’t Nothin’ But a Female) Hound Dog – BIG MAMA THORNTON: Hound Dog

LA POSIBLE COPIA

 

CHARLIE GORE & LOUIS INNIS: (You Ain’t Nothin’ But a Female) Hound Dog

 

“(You Ain’t Nothin’ But a Female) Hound Dog” es una canción grabada por el vocalista Charlie Gore en colaboración con el guitarrista Louis Innis y grabada el 22 de marzo de 1953, cuatro semanas después de que se lanzara la canción de Big Mama Thornton «Hound Dog».

 

Editado por el sello King en un single con la canción “Mexican Joe” aparecía como un dueto vocal entre ambos músicos, y el single aparecían acreditados como sus autores el propio Louis Innis, Lois Mann (un pseudónimo del dueño de King Records, Syd Nathan, quien se puso el apellido Mann que tenía su mujer de soltera) y Johnny Otis.

 

EL ORIGINAL

 

BIG MAMA THORNTON: Hound Dog

 

Como se puede comprobar, el dueto “(You Ain’t Nothin’ But a Female) Hound Dog” de Charlie Gore con Louis Innis, en la tradición de la canciones respuesta a otras anteriores de éxito, era una copia virtual de «Hound Dog” con una progresión de acordes y una estructura rítmica tomadas directamente del original, así como parte de la letra.

 

“Hound Dog” había sido compuesta en menos de 15 minutos para Big Mama Thornton por Jerry Leiber y Mike Stoller cuando contaban 19 años por encargo del productor Johnny Otis, a quien habían acudido para conseguir hacerse un hueco en el mundo de la música.

 

Sin embargo, el 9 de septiembre de 1952, se presentó la instancia de inscripción de derechos de autor para «Hound Dog», en la que la letra y la música se atribuyen a Thornton y al dueño de la discográfica Peacock Records que la editó, con los nombres «Murphy L. Robey y Willie Mae Thornton». Esta inscripción fue renovada posteriormente el 13 de mayo de 1980, con los mismos detalles.

 

Curiosamente, al aparecer el single de Big Mama Thorton la semana del 20 de febrero de 1953, en la etiqueta del single aparecía como compuesta por Leiber, Stroller (en lugar de su verdadero apellido, Stoller) y Otis, que no era otro que el productor Johnny Otis, quien también quiso así reclamar su parte en la autoría, ya que les había hecho firmar a Leiber y Stoller un contrato en el que él podía firmar por ellos legalmente.

 

La versión más conocida de las que se editaron posteriormente es la de Elvis Presley, quien la editó como single el 13 de julio de 1956, aunque la basó en la versión que había hecho Freddie Bell and the Bellboys el año anterior. Se convirtió en su disco más vendido, con más de diez millones de copias despachadas.

 

En esta ocasión, y a pesar de haber firmado previamente un contrato por el que le pgaron 750 dólares a cambio de renunciar a cualquier reclamación contra la canción firmada por Leiber y Stoller en el single de Elvis Presley, Otis presentó una demanda, que fue desestimada por un juez de Nueva York que lo declaró “indigno de todo crédito”.

 

Entre otros han hecho versiones de la canción Little Esther, The Dirty Blues Band Dirty Blues Band, The Ventures, Etta James, Robert Palmer, Jeff Beck, Macy Gray, Tom Jones, Gene Vincent and His Blue Caps, Stray Cats, Jerry Lee Lewis, Arthur Brown, Easybeats, Chubby Checker, Buddy Guy, Roy Orbison, Pat Boone, Status Quo, Sammy Davis, Jr., Betty Everett, Little Richard, Koko Taylor, The Surfaris, Susan Tedeschi, The Everly Brothers, Scorpions, Junior Wells, The Mothers of Invention, The Animals, Jimi Hendrix, Morrissey, Vanilla Fudge, Rufus Thomas, Fats Domino, Van Morrison, Conway Twitty, John Lennon, Odetta, John Entwistle, Willy DeVille, Carl Perkins, Bryan Adams, Eric Clapton o James Taylor.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“No eres más que un perro de caza,
llorando todo el rato.
No eres más que un perro de caza,
llorando todo el rato.
Bueno, nunca has cazado un conejo
y no eres mi amigo.

Bueno, decían que eras de clase alta.
Bueno, era tan solo una mentira.
Sí, decían que eras de clase alta.
Bueno, era tan solo una mentira.
Bueno, nunca has cazado un conejo
y no eres mi amigo.

No eres más que un perro de caza,
llorando todo el rato.
No eres más que un perro de caza,
llorando todo el rato.
Bueno, nunca has cazado un conejo
y no eres mi amigo.

Bueno, decían que eras de clase alta.
Bueno, era tan solo una mentira.
Sí, decían que eras de clase alta.
Bueno, era tan solo una mentira.
Bueno, nunca has cazado un conejo
y no eres mi amigo.

Bueno, decían que eras de clase alta.
Bueno, era tan solo una mentira.
Sí, decían que eras de clase alta.
Bueno, era tan solo una mentira.
Bueno, nunca has cazado un conejo
y no eres mi amigo.

No eres más que un perro de caza,
llorando todo el rato.
No eres más que un perro de caza,
llorando todo el rato.
Bueno, nunca has cazado un conejo
y no eres mi amigo”.
 

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 102 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *