CHUCK BERRY: School Days – CHUCK BERRY: No Particular Place to Go

CHUCK BERRY: School Days – CHUCK BERRY: No Particular Place to Go

LA POSIBLE COPIA

 

CHUCK BERRY: No Particular Place to Go

httpv://www.youtube.com/watch?v=XIrOMsH1JRI

 

 

“No Particular Place to Go” es una canción de Chuck Berry lanzada como single por el sello discográfico Chess Records en mayo de 1964. Posteriormente aparecería en el álbum St. Louis to Liverpool en noviembre de 1964. La canción fue compuesta por Berry cuando se encontraba en prisión y no tenía, literalmente, “un lugar al que ir”.

 

 

El tema fue grabado el 25 de marzo de 1964 en Chicago, Illinois, producido por Leonard y Phil Chess, y con el pianista Paul Williams, el baterista Odie Payne y un bajista desconocido. Ha contado con versiones de, entre otros, George Thorogood & The Destroyers, Status Quo, Eddy Mitchell, The Toy Dolls, Bo Diddley, Richard Clayderman, Jerry Lee Lewis, Little Feat, Cliff Richard, Mos Def o The Troggs.

 

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“Dando una vuelta en mi automóvil
mi nena a mi lado, al volante
le robé un beso al cabo de una milla
y mi curiosidad se volvió osada
circulando y haciendo sonar la radio
sin ningún lugar en particular adonde ir.

 

Dando una vuelta en un Mini Metro
ella me dijo que me quiere mucho,
(me quiere mucho, me quiere mucho)
me sonrió y parecía tan dulce
Pensé que todo iba de perlas,
iba de perlas, iba de perlas
mi cara alegre empezó a resplandecer,
sin ningún lugar en particular,
ningún lugar en particular adonde ir

 

No hay ningún lugar en particular adonde ir,
no hay ningún lugar en particular adonde ir
no hay ningún lugar en particular,
ningún lugar en particular,
ningún lugar en particular adonde ir

 

Adonde ir, no hay ningún lugar en particular a donde ir,
no hay ningún lugar en particular
ningún lugar en particular, lugar en particular,
particular, particular lugar

 

La temperatura está subiendo muy rápido,
muy rápido, muy rápido
y ella dice que se está mareando,
mareando, oh, no!
ella decía que su amor por mí era auténtico,
auténtico, auténtico
saltó a la parte de atrás y empezó a vomitar
dando una vuelta y sintiéndome deprimido
sin ningún lugar en particular adonde ir

 

No hay ningún lugar en particular adonde ir,
no hay ningún lugar en particular adonde ir
no hay ningún lugar en particular,
ningún lugar en particular,
ningún lugar en particular adonde ir”.

 

 

EL ORIGINAL

 

CHUCK BERRY: School Days

httpv://www.youtube.com/watch?v=6d1mZJsZGXg

 

 

Tal y como señala Jordiasturies en el apartado de esta web dedicado a proponer parecidos entre canciones, “No Particular Place to Go” sería un caso palpable de un artista ‘plagiándose’, ‘homenajeándose’ o reutilizando su propio material, basándose en este caso en concreto en su propia canción “School Days”. Está claro que gran parte de la melodía es la misma.

 

 

“School Days” (también conocida como “School Day (Ring! Ring! Goes the Bell)” es una canción escrita y grabada por Chuck Berry y editada como single por el sello discográfico Chess en marzo de 1957. También apareció en el LP After School Session publicado dos meses después, que era su álbum de debut.

 

 

El último verso de la canción dice “Hail, hail, rock and roll” que se convertiría en 1987 en un documental con el título Hail! Hail! Rock and Roll sobre un concierto sobre Berry. “School Days” también aparece al final del concierto filmado de Neil Young Rust Never Sleeps durante los créditos.

 

 

El tema ha contado con versiones de, entre otros, Eddie Cochran, Don Lang & His Frantic Five, AC/DC, New Riders of the Purple Sage, Gary Glitter, Duane Eddy, Iron City Houserockers, Bill Hicks, Jan & Dean, Bobby Vee, Ol ‘55, The Beach Boys, Louis Jordan, Los Simpson, Santo & Johnny, Elvis Presley o Chris Spedding.

 

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“Arriba por la mañana para ir a la escuela
El profesor está enseñando la lección más importante
La historia de América y matemática práctica
Tú estudias mucho y esperas aprobar
Haciendo trabajar tus dedos hasta quedar en los huesos
Y el tío detrás de ti no te dejará en paz

 

Ring, ring, suena la campana
La cocina en el comedor está lista para ser vendida
Tienes suerte si puedes encontrar un sitio
Eres afortunado si tienes tiempo para comer
De vuelta a clase, abre tus libros
Mantente despierto, la profesora no sabe lo malhumorada que parece

 

Pronto, mientras dan las tres en punto
Finalmente dejas tu mochila en el suelo
Cierras tus libros, sales de tu asiento
Hacia la entrada y a la calle
Arriba a la esquina y doblando la curva
Directo al bar, entras dentro

 

Echas la moneda en la ranura
Tienes que escuchar algo realmente cálido
Con quien amas, estás creando un romance
Todo el día has estado queriendo bailar
Sintiendo la música de la cabeza a los pies
Girando y girando y girando nos movemos

 

Hurra, hurra, rock and roll
Llévame a los días de antaño
Larga vida al rock and roll
El golpe de los tambores, fuerte y enérgico
Rock, rock, rock and roll
El sentimiento está ahí, cuerpo y alma”.

 

 

OTROS PARECIDOS

 

CHUCK BERRY: Big Ben Blues

httpv://www.youtube.com/watch?v=LOsKp4j2hXA

 

 

La misma melodía fue utilizada por Chuck Berry en otra de sus canciones, “Big Ben Blues”.

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 0 Media: 0]
(Visited 727 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *