DAVID BOWIE: Panic in Detroit – BO DIDDLEY: Bo Diddley

DAVID BOWIE: Panic in Detroit – BO DIDDLEY: Bo Diddley

LA POSIBLE COPIA

 

DAVID BOWIE: Panic in Detroit

 

«Panic in Detroit» es una canción escrita por David Bowie para el álbum Aladdin Sane, grabado en enero de 1973 con la producción de Ken Scott y David Bowie en los estudios Trident de Londres y editada el 13 de abril de ese mismo año.

 

Para su letra, Bowie se basó en las descripciones de algunas de las personas que su amigo Iggy Pop que había conocido en Michigan y que habían participado en los disturbios de Detroit en 1967, y en las propias experiencias de Pop.

 

Musicalmente, «Panic in Detroit» fue descrita como una «variación salsera del ritmo de Bo Diddley» e incluye percusiones a cargo de Woody Woodmanse y Aynsley Dunbar y coros femeninos de Linda Lewis y Warren Peace, además de Mick Ronson a las guitarras eléctricas y Trevor Bolder al bajo.

 

Esta sería su letra traducida:

“Se parecía mucho al Che Guevara,
Conducía una camioneta diésel
Guardaba su arma con cuidado,
Como un hombre humilde
El único superviviente de la Banda Nacional del Pueblo
Pánico en Detroit, pedí un autógrafo
Quería quedarse en casa, ojalá alguien llamase

Pánico en Detroit

Se rió de las sirenas accidental que rompían la oscuridad de la noche
La policía había advertido de las repercusiones

Ellos siguieron justo a tiempo
Un pequeño grupo de desconocidos es todo lo que quedó con vida
Pánico en Detroit, pedí un autógrafo
Quería quedarse en casa, ojalá alguien llamase

Pánico en Detroit

Me puse algo de ropa, me dirigí a la escuela
Y me encontré con mi maestro
Agazapado en su traje

Grité y corrí para aplastar mi máquina tragaperras favorita
Y salté entre los coches silenciosos que dormían en el tráfico matutino

Después de haber ganado un trillón de dólares,
Corrí de vuelta a casa

Lo encontré desplomado sobre la mesa.
Un arma de fuego y yo solos
Corrí a la ventana, busqué un avión o dos

Pánico en Detroit.
Él me dejó un autógrafo
«Permítanme recoger el polvo.»
Ojalá alguien llamase

Pánico en Detroit”.

 

EL ORIGINAL

 

BO DIDDLEY: Bo Diddley

 

El ritmo de “Panic in Detroit” es una variante de “Bo Diddley”, una canción de rhythm and blues grabada por primera vez y cantada por Bo Diddley (de nombre Ellas Bates) en el estudio de grabación de Universal en Chicago. El tema fue publicado en la filial de Chess Records, Checker, en 1955. Era su primer single y se convirtió en un éxito inmediato en las listas de rhythm and blues.

 

Comúnmente se le atribuye ser la primera grabación que introducía ritmos africanos en el rock and roll directamente a través de los elementos característicos del baile juba (pisar fuerte con los pies en el suelo al tiempo que se golpea y se acarician los brazos, las piernas, el pecho y las mejillas), aunque Red Saunders ya había tenido un éxito en 1952 con un tema registrado con un coro de niños y basado en esos ritmos titulado “Hambone”.

 

Su título original era “Uncle John” pero la canción fue rechazada por los dueños de Chess Records porque la letra original era “muy sucia” para la población blanca estadounidense. En respuesta, Diddley reescribió la letra de la canción basándose en la del tema folk americano “Mockingbird” y la canción de cuna “Hush Little Baby”. Desde este momento, Diddley decidió poner a menudo su nombre en sus canciones. Antes de grabarlo, le cambió el título a su propio apodo Bo Diddly, con una “e”, añadida al título de la canción y su nombre profesional por uno de los dueños del sello Chess. Entre las versiones más destacadas que acreditan a su autor están las de Buddy Holly, The Shadows, The Animals, Bob Seger, Janis Joplin

 

La combinación de rock and roll, ritmos africanos y acordes de guitarra repetidos fue una verdadera innovación de su autor que se conoció como el ritmo Bo Diddley, copiado hasta la saciedad por muchos artistas de rock. Este riff fue incorporado a canciones como “His Latest Flame” (Elvis Presley), “Magic Bus” (The Who), “Willie and the Hand Jive” (Johnny Otis Show), “1969” (The Stooges), “Cannonball” (Duane Eddy), “Hey Little Girl” (Dee Clark), “American Woman” (The Guess Who), “Bad Blood” (Neil Sedaka), “I Want Candy” de Bow Wow Wow, “Faith” (George Michael), “How Soon Is Now” (The Smiths), “Mr. Brownstone” (Guns N’ Roses) o “Desire” (U2).

 

Esta es su letra traducida:

“Bo Diddley le compró a su nena un anillo de diamantes,
Si ese anillo de diamantes no brilla,
Él se lo llevará a un detective privado.
Si ese detective privado no lo puede ver,
Mejor será que no se lleve mi anillo.

Bo Diddley atrapó un pez gordo,
Para hacer a su hermosa nena un sombrero de domingo.
Bo Diddley atrapó a una cabra,
Para hacer a su hermosa nena un abrigo de domingo

Ven a mi casa, gatita negra huesuda
Llevaré a mi nena lejos de casa
Vieja nena experimentada, ¿dónde has estado?
De vuelta a casa y marchándote otra vez

Bo Diddley, Bo Diddley, ¿has escuchado?
Mi hermosa nena dice que quiere un pájaro”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 181 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *