DEATH OF LOVERS: Ursula in B Major – SIMPLE MINDS: Love Song

DEATH OF LOVERS: Ursula in B Major – SIMPLE MINDS: Love Song

LA POSIBLE COPIA

 

DEATH OF LOVERS: Ursula in B Major

 

Desde el lanzamiento en 2014 del aclamado EP debut del grupo de Kensington (Filadelfia) Death of Lovers, Buried Under a World of Roses, la banda no paró de hacer giras (y, además, uno de sus componentes lo compaginaba con otro grupo: Nothing). Pero entre 2016 y 2017 la banda fue capaz de encontrar tiempo para escribir y grabar su debut.

 

The Acrobat, editado el 24 de noviembre de 2017, es ese álbum de debut, marcado por composiciones reflexivas, sintetizadores, percusiones y guitarras nostálgicas que a veces estallan en partes instrumentales intrincadas y espaciosas.

 

Además de “Ursula in B Major”, el disco incluye el single «The Absolute», que aborda los temas del egoísmo y la codicia, y «Lowly People», la respuesta de la banda a «Common People» de Pulp, proyectada a través de la lente de su propia educación en su ciudad natal.

 

EL ORIGINAL

 

SIMPLE MINDS: Love Song

 

Como bien nos indica Guillermo Apud, “Ursula in B Major” de Death of Lovers recuerda, en su melodía, al clásico “Love Song”, séptimo single editado por la banda escocesa Simple Minds a través del sello Virgin Records, en concreto el 15 de agosto de 1981.

 

Un mes después aparecía su álbum Sons and Fascination, en el que iba incluida. En la cara B del single aparecía una versión instrumental de «This Earth that You Walk Upon», que apareció después en el álbum con nuevas voces grabadas.

 

La canción es una oda al estrecho vínculo entre Europa y América, «una relación que ha perdurado a través de los siglos, en los buenos y los malos tiempos, una «Canción de amor” entre los dos continentes». Su sonido marcó el comienzo de una fase más accesible y comercial, alejándose de los primeros tiempos más experimentales.

 

En 1992 se lanzó una versión ligeramente remezclada de la canción compuesta por todos los componentes del grupo (Jim Kerr, Charlie Burchill, Derek Forbes, Brian McGee y Mick MacNeil) para acompañar la edición del recopilatorio Glittering Prize 81/92.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“En capas de muchos colores
el hombre reptil se cae
mantente debajo
mantente debajo
mantente debajo
mantente debajo
la temperatura cae.

América es un novio
no tocado por la carne de la mano
latido bajo
latido bajo
latido bajo
latido bajo
un poco de tierra prometida.

Canción de amor
canción de amor
canción de amor
canción de amor
Una y otra vez
Una y otra vez

Carne de corazón
corazón de acero
tan bien, tan bien
Me corto el pelo
Pinto mi cara
rompo un dedo
digo una mentira
tan bien, tan bien.

América es un novio
no tocado por la carne de la mano
mantente debajo
quedate abajo
en días de gloria que van y vienen
un poco de tierra prometida.

Canción de amor
canción de amor
canción de amor
canción de amor
Y así sucesivamente
una y otra vez
una y otra vez.

Mantente debajo
grita abajo
carne de corazón
corazón de acero
carne de corazón
corazón de acero
carne de corazón
corazón de acero
carne de corazón
corazón de acero.

Canción de amor
canción de amor
canción de amor
canción de amor

Mantente debajo
grita abajo
en días de gloria que van y vienen
quedate abajo
grita abajo
en días de gloria que van y vienen.

Canción de amor
canción de amor
canción de amor
una y otra vez
una y otra vez
una y otra vez
y así sucesivamente”.
 

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 183 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *