DIONNE WARWICK (BEE GEES): Heartbreaker – PEACHES & HERB: Reunited

DIONNE WARWICK (BEE GEES): Heartbreaker – PEACHES & HERB: Reunited

LA POSIBLE COPIA

 

DIONNE WARWICK (BEE GEES): Heartbreaker

httpv://www.youtube.com/watch?v=9xHQsMYosao

 

 

“Heartbreaker” es un single de septiembre de 1982 publicado por la cantante estadounidense Dionne Warwick. La canción fue escrita por los tres Bee Gees (Barry, Maurice y Robin Gibb), y cuenta con el apoyo vocal de Barry Gibb en el estribillo.

 

 

A Warwick no le gustaba “Heartbreaker” pero la grabó porque confiaba en el criterio de los Bee Gees que le aseguraron que sería un éxito. Tras su enorme repercusión, al convertirse en su mayor éxito de los años 80, Dionne Warwick reconoció que “lloré todo el camino hasta el banco”.

 

 

Los Bee Gees grabaron una versión durante las sesiones de su disco Still Waters, con Barry Gibb en la voz principal y la idea de publicarla en un disco llamado Love Songs de 1995. Apareció incluida por primera vez en su álbum Their Greatest Hits: The Record (2001) y formando parte de su disco Love Songs, que apareció finalmente en 2005.

 

 

El tema fue grabado originalmente por Barry Gibb para Dionne Warwick, que la incluyó en su Heartbreaker lanzado en 1982. La versión maqueta de Gibb se lanzó en  2006 en el disco The Heartbreaker Demos.

 

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“Tengo que decirlo y es difícil para mí,
Me hiciste llorar como nunca pensé que lloraría
El amor es creer, pero tú me fallaste;
¿Cómo puedo amarte cuando nunca estás aquí?
Y yo,

Llego a la mañana y tú nunca llamas.
El amor debería ser todo o nada.
Y no me importa lo que hagas;
Me hice una vida de amarte

Solo para encontrar que cualquier sueño
que sigo muere
Estoy llorando en la lluvia
Podría estar buscando
un amor eterno en mi mundo
Sin sentir dolor
¿Cuándo nos encontraremos otra vez?

¿Por qué tienes que ser un rompecorazones?
¿Es una lección que nunca aprendí?
Tengo que salir del hechizo bajo el que estoy,
Mi amor por ti.

¿Por qué tienes que ser un rompecorazones,
Cuando yo era lo que tú querías que fuera?
Repentinamente todo
Lo que siempre he querido se me ha escapado
Este mundo puede terminar, pero tú y yo no.

Mi amor es más fuerte que el universo.
Mi alma está llorando por ti,
Y eso no se puede cambiar.
Tú hiciste las reglas y no pudiste ver;
Que te hiciste una vida a base de lastimarme.

Loca,
me sostengo por el poder de tu amor.
¿Dime cuándo lo intentamos, o debemos decir adiós?

¿Por qué tienes que ser un rompecorazones,
Cuando yo era
lo que tú querías que fuera?
Repentinamente todo
Lo que siempre he querido se me ha escapado

¿Por qué tienes que ser un rompecorazones?
¿Es una lección que nunca aprendí?
Repentinamente todo
lo que siempre he querido,
Mi amor por ti, oh.

¿Por qué tienes que ser un rompecorazones,
Cuando yo era lo que tú querías que fuera?
Repentinamente todo
Lo que siempre he querido se me ha escapado”.

 

 

EL ORIGINAL

 

PEACHES & HERB: Reunited

httpv://www.youtube.com/watch?v=8tJi8Y7nuCc

 

 

Como bien señala Douglas78230 en el apartado de esta web dedicado a proponer parecidos, “Heartbreaker” recuerda a “Reunited”, tema de Peaches & Herb publicado en 1978 como single.

 

 

Los primeros Peaches & Herb fueron Herbert ‘Herb’ Feemster y Francine ‘Peaches’ Barker. Tuvieron un único éxito en EE.UU. en 1967 con “Close Your Eyes”. Cuando Barker se casó en 1970, Feemster dejó el negocio de la música y empezó a trabajar como policía.

 

 

Regresó en 1975 con Linda Greene como cantante, que le fue recomendada a él por el productor Van McCoy. A continuación grabaron “Reunited”, algo lógico teniendo en cuenta que habían grabado en 1968 la canción “United”. Desde 1986, Herb Feemster ha sido un agente de seguridad en los tribunales, actuando ocasionalmente como Peaches & Herb con otras cantantes en el papel de Peaches, entre ellas la barcelonesa Meritxell Negre.

 

 

La canción fue escrita por el equipo de Dino Fekaris y Freddie Perren, y producida por Perren en el estudio de su propiedad en Los Ángeles. Perren y Fekaris formaron su propia compañía de producción después de trabajar en Motown Records, donde Perren coescribió varias canciones de The Jackson 5.

 

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“HERB:
Fue una tontería haberme alejado de tu lado
Yo sin ti soy como un paseo solitario
La separación que tuvimos hizo de mí alguien solitario y triste
Me doy cuenta que te amo porque te quiero muchísimo
Hey hey

PEACHES:
Paso las tardes con la radio
Lamentando el momento en que te dejé ir
Nuestras peleas fueron una forma de aprender tanto
Sé ahora que te amo porque necesito
Que me toques (tu toque), hey hey

AMBOS:
Reunidos y se siente tan bien
Reunidos porque comprendimos
Que hay un ajuste perfecto
Y, cariño, este es lo único que hay
Ambos estamos tan excitados
porque estamos reunidos, hey hey

PEACHES:
Me senté aquí mirando fijamente la misma vieja pared
Regresé a la vida justo cuando recibí tu llamada
Deseé poder escalar a través de la línea telefónica
Y darte lo que quisieras
con tal de que siguieras siendo mío, hey hey

HERB:
No puedo ir engañándote, querida, no puedo jugar
Encontré que es muy difícil permanecer lejos
Así como recordamos nuestros preciosos momentos como este
Me alegro que hayamos regresado juntos
porque me perdí tus besos, hey hey”.

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 0 Media: 0]
(Visited 729 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *