DIVINA GLORIA: 1000 kilómetros de amor – CYNDI LAUPER: All Through the Night

LA POSIBLE COPIA

 

DIVINA GLORIA: 1000 kilómetros de amor

 

“1000 kilómetros de amor” era una de las canciones incluidas en el álbum de debut de la actriz, comediante y cantante argentina Divina Gloria. El disco, publicado por la compañía discográfica Interdisc, se titulaba Desnudita es mejor.

 

Ese primer trabajo suyo venía producido por Cachorro López. Al igual que una buena parte de las canciones que se incluían en ese álbum, este tema aparecía firmado por Cachorro López y la propia cantante, Divina Gloria.

 

Esta es su letra:

“Imposible deparar
tanta fascinación,
será tu modo de hablar
que me hace pensar
que ya no podré vivir
a la distancia.

Mil kilómetros de amor,
imposible deparar mi emoción
cuando el tren viene llegando a la estación.

Increíble sensación
cuando estamos los dos
caminando sin pensar,
sin mirar el reloj.
Viendo el tiempo pasar
a la distancia.

Mil kilómetros de amor,
imposible deparar mi emoción
cuando el tren viene llegando a la estación”.

 

EL ORIGINAL

 

CYNDI LAUPER: All Through the Night

 

Tal y como nos indica Guillermo Apud, “1000 kilómetros de amor” de Divina Gloria recuerda a la conocida canción de Cyndi Lauper titulada “All Through the Night” que publicó en un single lanzado por Epic Records en 1984 con “Witness” en su cara B.

 

No obstante, la canción no era suya, sino que había sido escrita por Jules Shear para su álbum debut en solitario de 1983, Watch Dog. Producida por Todd Rundgren, la canción era un medio tiempo folk rock que habla del concepto del amor.

 

El grupo The Cars llegó a grabar una versión antes que Cyndi Lauper, aunque nunca la editó. Por su parte Lauper, además del single, la publicó en su álbum She’s So Unusual en septiembre de 1984, disco que había sido producido por Rick Chertoff en junio de 1983 en los estudios The Record Plant de Nueva York.

 

Lauper convirtió la canción de Shear en una balada pop para su álbum, centrado su sonido en la línea de sintetizador. Según declaró, quería que fuera como la versión de Shear, pero con un sonido un poco más acústico. Sin embargo, finalmente cambió de opinión y la adaptó a su sonido.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Durante toda la noche
Estaré despierta y estaré contigo
Durante toda la noche
Este precioso tiempo cuando el tiempo es nuevo
Oh, durante toda la noche de hoy
Sabiendo que sentimos lo mismo sin decir

Que no tuvimos pasado, no llegará de nuevo
Quédate conmigo adelante durante toda la noche
Y una vez que comencemos
Que siga durante toda la noche
Hasta que termine al fin

Durante toda la noche
Un gato callejero está llorando, y otro gato callejero canta
Durante toda la noche
Olvidaron qué día falta
Oh, debajo de esos faroles de la calle
Hay una pequeña posibilidad, que quizás vean

Que no tuvimos pasado, no llegará de nuevo
Quédate conmigo adelante durante toda la noche
Y una vez que comencemos
Que siga durante toda la noche
Hasta que termine al fin

Oh, el sueño en tus ojos es suficiente
Déjame estar allí, déjame quedarme un rato

Que no tuvimos pasado, no llegará de nuevo
Quédate conmigo adelante durante toda la noche
Y una vez que comencemos
Que siga durante toda la noche
Hasta que termine al fin
Que no tuvimos pasado, no llegará de nuevo
Quédate conmigo durante toda la noche
Y una vez que comencemos
Que siga durante toda la noche
Hasta que termine al fin”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 2 Media: 3.5]

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.