ELI PAPERBOY REED: I’ll Roll With You – SAM COOKE: Wonderful World

ELI PAPERBOY REED: I’ll Roll With You – SAM COOKE: Wonderful World

LA POSIBLE COPIA

 

ELI PAPERBOY REED: I’ll Roll With You

httpv://www.youtube.com/watch?v=9ajIWl5BBms

 

 

“I’ll Roll with You” es una de las canciones aparecidas en el segundo álbum en estudio de Eli ‘Paperboy’ Reed and the True Loves, titulado Roll with You y publicado en el año 2008 por la compañía discográfica Q-Division.

 

 

Según su discográfica, “los bostonianos Eli Paperboy Reed & The True Loves son una banda de auténtico soul. Respira Otis Redding y Sam Cooke por todos lados. Imposible dejar de emocionarse al escuchar estas canciones y por supuesto uno no puede parar de bailar ante auténticos himnos de la música soul que estas canciones están llamadas a ser. Eli Reed es la nueva sensación de la música soul. Un músico blanco con espíritu negro”.

 

 

EL ORIGINAL

 

SAM COOKE: Wonderful World

httpv://www.youtube.com/watch?v=jNO72aCnVr0

 

 

“I’ll Roll with You” de Eli ‘Paperboy’ Reed and the True Loves recuerda al clásico “Wonderful World” de Sam Cooke, canción escrita a finales de 1959 por Sam Cooke en colaboración con los compositores Lou Adler y Herb Alpert. Atribuida en un principio a Barbara Campbell, nombre de la novia de Cooke en el instituto, fue grabada en 1959 aunque fue editado como single el 14 de abril de 1960.

 

 

El lanzamiento llegó después de que el Presidente de su compañía, Keen Records, descubriera la grabación en una maqueta que Cooke había hecho el año anterior, el 5 de marzo de 1959, cinco días después de haber finalizado su disco con canciones de Billie Holiday Tribute to the Lady. La intención era contrarrestar la publicación con otra canción de Cooke, “You Understand Me” que aparecía en otra discográfica al mismo tiempo, RCA.

 

 

A mediados de los 60, Herman’s Hermits la llevó también al éxito. También fue grabada por artistas como Art Garfunkel, Bryan Ferry, Otis Redding, The Supremes, Rod Stewart, Sam & Dave, Paul Rodgers, Aretha Franklin, Desmond Dekker o Hank Snow.

 

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“No sé demasiado acerca de la historia
No sé demasiada biología
No sé demasiado sobre el libro de ciencia
No sé demasiado acerca del francés que estudié.

Pero sí sé que te amo
y sé que si tú también me amas
qué mundo maravilloso sería este.

No sé demasiado acerca de la geografía
No sé demasiada trigonometría
No sé demasiado sobre el álgebra
No sé para lo que sirve una regla de cálculo.

Pero sí sé que uno y uno es dos,
y si esa uno pudieras ser tú,
qué mundo maravilloso sería este.

Ahora, yo no pretendo ser un estudiante de matrícula,
pero lo intento
porque tal vez siendo un chico estudiante de matrícula
pueda ganar tu amor.

No sé demasiado acerca de la historia
No sé demasiada biología
No sé demasiado sobre el libro de ciencia
No sé demasiado acerca del francés que estudié.

Pero sí sé que te amo
y sé que si tú también me amas
qué mundo maravilloso sería este.

Pero sí sé que te amo
y sé que si tú también me amas
qué mundo maravilloso sería este”.

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 0 Media: 0]
(Visited 220 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *