ELS PETS: Ja no ploro – BIG STAR: Thirteen

ELS PETS: Ja no ploro – BIG STAR: Thirteen

LA POSIBLE COPIA

 

ELS PETS: Ja no ploro

httpv://youtu.be/OjQw_5TJzRk

 

 

“Ja no ploro” es una canción que aparece en el décimo segundo álbum en estudio del grupo de Constantí (Tarragona) Els Pets. Este disco lleva por título L’area petita y fue publicado en 2013.

 

 

Esta es su letra en catalán:

 

“Enyorar-te encara més,
travessar carrers
plens de gent que escombra.

Treure el cap del meu cas tell,
refrescar el cervell
amb retalls de tu.

Remenar-te el sofregit,
espolsar del llit
males nits i molles.

Fer cabanes als teus pits,
posar per escrit
com em trobo avui.

Potser sí que el món s ’enfonsa
però ja no plor o, jo ja no ploro.
Necessito poca cosa
i el teu xarop em treu els maldecaps.

Empaitar-te pels racons
buidar de raons
els dies de boira.

Fer memòria i ser conscient
que si estic content
sempre hi et s pel mig .

Poc a poc vaig fent endreça
i ja no plor o, jo ja no ploro.
Buido el que no m’interessa
i de la r esta en faig un bon sopar.

Traço i surt o de la ratlla
però ja no plor o, jo ja no plor o.
Hi ha alguns die s que s ’espatllen
però tard o d’hora guaito i surt el sol”.

 

 

EL ORIGINAL

 

BIG STAR: Thirteen

httpv://www.youtube.com/watch?v=pte3Jg-2Ax4

 

 

Como señala el periodista David Morán en el número de diciembre de 2013 de la revista Rockdelux, “Ja no ploro” es un homenaje excesivamente obvio a “Thirteen” de Big Star.

 

 

La canción apareció en su álbum debut #1 Record de Big Star, publicado en abril de 1972 por la discográfica Ardent. Escrita por Alex Chilton y Chris Bell, contó con la producción de John Fry. La letra habla de dos chicos locos por el rock & roll. “Es muy sencillo musicalmente hablando”, aseguró Chilton, “porque todavía estaba aprendiendo a tocar”.

 

 

Aunque nunca se editó como single, “Thirteen” es una de las celebraciones de la adolescencia más hermosas del rock. Alex Chilton tenía 22 años cuando la escribió, intentando recuperar aquellos años de adolescencia al hablar de una proposición de cita a una compañera de estudios.

 

 

Entre otros han hecho versiones de la canción Evan Dando, Deus, Garbage, Albert Hammond Jr., Counting Crows, Happy Flowers, Mary Lou Lord, Magnapop, Elliott Smith, Wilco y Kathryn Williams.

 

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“¿Me dejarías acompañarte a casa después de clase?
¿Podríamos vernos en la piscina?
Tal vez el viernes pueda
conseguir entradas para el baile
y te llevaré.

¿Le dirás a tu padre que me deje en paz?
Dile lo que dijimos acerca de “Paint It Black”
El rock’n’roll está aquí para quedarse
Entra en él, es el momento
y te haré vibrar.

¿Podrías decirme en que estás pensando?
¿Serías una fugitiva por mi amor?
Si es así, bueno, dímelo
Si no lo es, bueno, puedo marchame
No voy a obligarte…”

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 451 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *