GABINETE CALIGARI: Cuatro Rosas – THE DOORS: You’re Lost Little Girl

GABINETE CALIGARI: Cuatro Rosas – THE DOORS: You’re Lost Little Girl

LA POSIBLE COPIA

 

GABINETE CALIGARI: Cuatro Rosas

 

“Cuatro rosas” es una canción del grupo español Gabinete Caligari que fue incluida en su segundo álbum de estudio titulado Cuatro Rosas. El disco, un mini-LP de seis temas, fue grabado en los estudios Doublewtronics de Madrid en el mes de octubre de 1984 y publicado en 1985 por la discográfica DRO/Tres Cipreses, contando con la producción del propio grupo junto a Jesús N. Gómez.

 

Escrita por el trío (Fernando Urrutia, Ferni Presas y Edi Clavo) “Cuatro rosas” (con “Más dura será la caída” en la cara B), fue el segundo single del disco, tras “Caray” (que llevaba en su cara B la canción “Tango”), y justo antes de “Haciendo el bobo” (con “Gasolina con ricino” en su cara B).

 

En la canción, el primer éxito del grupo, participaron como músicos Ulises Montero al saxofón, Teresa Verdera al clavicordio y Luis Medrano al fiscorno. Su título hace referencia a la marca de bourbon Four Roses (cuya traducción sería precisamente Cuatro Rosas), la bebida que más gustaba a Janis Joplin.

 

Esta es su letra:

“Hay cuatro rosas en tu honor
Dentro del vaso que te doy
Dos son por gemir
Y dos por sonreír
Hay cuatro rosas para ti

Toma mi vaso y bebe en él
Las cuatro rosas que te doy
Son del color de tu ropa interior
Y huelen a rosas como tú

Hay cuatro rosas en tu honor
Y en la botella cuatro más
Bebe, mi amor.
Esta es tu flor
Toma mis cuatro rosas
Bebe mis cuatro rosas
Y olvida otras cosas que te di”.

 

EL ORIGINAL

 

THE DOORS: You’re Lost Little Girl

 

“Cuatro rosas”, de Gabinete Caligari, recuerda a la canción de la banda de rock estadounidense The Doors “You’re Lost Little Girl”, que aparece en el segundo álbum de estudio de la banda, Strange Days, lanzado el 25 de septiembre de 1967.

 

La canción es el segundo corte del álbum y nunca fue lanzado como single. El teclista Ray Manzarek sugirió que la canción trataba sobre una muy joven Mia Farrow, quien acababa de casarse con Frank Sinatra, mucho mayor que ella.

 

Al productor Paul Rothchild le preocupaba que Jim Morrison no forzara demasiado la voz y pensaba que, para que la canción tuviese el tono que deseaba, tenía que sonar completamente relajado. En broma, sugirió contratar a una prostituta para que se uniera a Jim en la cabina del estudio.

 

Pamela Courson, novia de Morrison, escuchó la sugerencia y se opuso enérgicamente: ese trabajo era su responsabilidad. Se unió a Jim en la cabina, las luces se atenuaron y empezaron a grabar. Jim comenzó a cantar pero luego se detuvo.

 

Todo lo que se pudo escuchar en la sala fueron unos susurros y gemidos en la cabina, los micrófonos se apagaron y se quedaron solos por un rato. Sin embargo, no fue esa la toma que se editó, sino otra grabada más tarde que tenía el sonido perfecto, el tipo de «resplandor crepuscular» que Rothchild estaba buscando.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Estás perdida, pequeña.
Estás perdida, pequeña.
Estás perdida.
Dime, ¿quién eres tú?

Creo que tú sabes qué hacer.
¿Imposible? Sí, pero es cierto.
Creo que tú sabes qué hacer, sí,
estoy seguro de que lo sabes.

Estás perdida, pequeña.
Estás perdida, pequeña.
Estás perdida.
Dime, ¿quién eres tú?

Creo que tú sabes qué hacer.
¿Imposible? Sí, pero es cierto.
Creo que tú sabes qué hacer, niña,
estoy seguro de que lo sabes.

Estás perdida, pequeña.
Estás perdida, pequeña.
Estás perdida”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 269 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *