Índice alfabético

HOZIER: Take Me to Church – FEIST: How Come You Never Go There

LA POSIBLE COPIA

 

HOZIER: Take Me to Church

 

 

“Take Me to Church” es una canción del cantante irlandés Hozier que apareció como tema titular de su EP de debut publicado en 2003 en el sello Rubyworks. Al año siguiente, tras su fichaje por la compañía Columbia dado el éxito de la canción (la más escuchada en Spotify durante 2014), la incluyó también en su disco de debut homónimo.

 

 

Hozier la escribió y grabó en el ático de la casa de sus padres en Bray, en el condado de Wicklow, en Irlanda. Fue un trabajo totalmente casero para el que utilizó una pista de fondo programada. Las voces las grabó a eso de las dos de la mañana. Cuando por fin llamó la atención de un sello volvieron a grabarla con instrumentos en vivo aunque mantuvieron las voces originales.

 

 

Fue compuesta tras la ruptura con su primera novia y recurre a la metáfora para comparar a un amante con la religión. La canción refleja la frustración de Hozier con las enseñanzas de la Iglesia Católica, “al crecer me di cuenta de la hipocresía de la Iglesia Católica”, afirmó en una entrevista con Rolling Stone, “la historia habla por sí misma. Yo crecí increíblemente frustrado y enfadado. Básicamente expresé eso con mis palabras”.

 

 

En otra entrevista con The Irish Time explicó que todo surgió cuando “me di cuenta de que la experiencia de enamorarse o estar enamorado era una muerte, una muerte de todo. Una manera de verte morir de una manera maravillosa y experimentar de la manera más breve, si te miras por un momento a través de tus ojos, que todo lo que creías sobre ti mismo, se va. En cierto sentido es una muerte y un renacimiento”.

 

 

Lo que está claro es que aparte de la religión el tema central de la canción es la homofobia. En New York Magazine explicó que “la sexualidad y la orientación sexual, independientemente de la orientación, es algo natural. El acto sexual es una de las cosas más humanas que hay pero una organización como la Iglesia, por ejemplo, a través de su doctrina, enseña a avergonzarse de la orientación sexual, dice que es pecado o que ofende a Dios. La canción es sobre la afirmación de uno mismo y la recuperación de su humanidad a través de un acto de amor”.

 

 

Esta es la traducción de su letra:

 

“Mi amante tiene gracia
Ella es la sonrisa en un funeral.
Conoce del rechazo de todos
Debí haberla idolatrado desde hace tiempo
Si el Cielo alguna vez hablase
ella sería la última auténtica profeta
Los domingos se están volviendo más sombríos
un veneno fresco cada semana
“Nacimos enfermos”, les oíste decir
Mi iglesia no ofrece dogmas
ella me dice “se venera en el dormitorio”
Al único cielo al que seré enviado
es cuando estoy a solas contigo.
Nací enfermo,
pero me encanta
Ordéname ser bueno
Amen. Amen. Amen. Amen

Llévame a la iglesia
Me postraré como un perro ante el altar de tus mentiras
Te confesaré mis pecados y tu podrás afilar el cuchillo
Bríndame la muerte inmortal
Buen Dios, déjame que te entregue mi vida.

Llévame a la iglesia
Me postraré como un perro ante el altar de tus mentiras
Te confesaré mis pecados y tu podrás afilar el cuchillo
Bríndame la muerte inmortal
Buen Dios, déjame que te entregue mi vida.

Si soy pagano de los buenos tiempos
mi amante es la luz del sol
Para conservar a la Diosa de mi lado
ella demanda un sacrificio
Drenar todo el mar
Obtener algo brillante
Algo carnoso para el plato principal
Que buen aspecto el de ese semental
¿Qué tienes en el establo?
Tenemos un montón de fieles hambrientos
Eso parece sabroso
Eso parece abundante
Este trabajo es insaciable

Llévame a la iglesia
Me postraré como un perro ante el altar de tus mentiras
Te confesaré mis pecados y tu podrás afilar el cuchillo
Bríndame la muerte inmortal
Buen Dios, déjame que te entregue mi vida.

Llévame a la iglesia
Me postraré como un perro ante el altar de tus mentiras
Te confesaré mis pecados y tu podrás afilar el cuchillo
Bríndame la muerte inmortal
Buen Dios, déjame que te entregue mi vida.

Ni maestros ni reyes
cuando el ritual inicia
No hay inocencia más dulce que nuestro dulce pecado
En la demencia y sustento de esa triste escena terrenal
sólo entonces soy humano
sólo entonces soy puro
Oh, oh. Amen. Amen. Amen. Amen

Llévame a la iglesia
Me postraré como un perro ante el altar de tus mentiras
Te confesaré mis pecados y tu podrás afilar el cuchillo
Bríndame la muerte inmortal
Buen Dios, déjame que te entregue mi vida.

Llévame a la iglesia
Me postraré como un perro ante el altar de tus mentiras
Te confesaré mis pecados y tu podrás afilar el cuchillo
Bríndame la muerte inmortal
Buen Dios, déjame que te entregue mi vida”.

 

 

EL ORIGINAL

 

FEIST: How Come You Never Go There

 

 

Según ha insinuado recientemente el cantante y compositor Chilly Gonzales, quien habitualmente firma sus discos como Gonzales, “Take Me to Church” de Hozier se parece demasiado a “How Come You Never Go There”, incluida en el último disco de su amiga Feist, Metals, de 2011 (aunque luego se haya retractado y retirado el vídeo a raíz de una demanda del acusado).

 

 

En su serie en YouTube llamada Pop Music Masterclass, en el que analiza todo lo que sucede en una canción popular, Chilly Gonzales analizaba en octubre de 2015 la canción “Take Me to Church”. En él decía que le sonaba ese “tempo triple tan lento y noble y esos acordes tan tristes”.

 

 

“Creo que sé lo que puede ser”, indicaba. “Es casi la misma cosa. Es una loca coincidencia que mi buena amiga y hermana musical Feist tuviera exactamente la misma idea. ¿Qué probabilidades hay?”, se preguntaba, recordando que la de su colega había sido editada mucho antes.

 

 

HOZIER: Take Me to Church – FEIST: How Come You Never Go There
Vota el parecido

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>