J. BONIGNO: Otra realidad – GEORGE HARRISON: My Sweet Lord

LA POSIBLE COPIA

 

J. BONIGNO: Otra realidad

“Otra realidad” es una de las tres canciones incluidas en el EP colgado en su bandcamp y en otras plataformas de reproducción en línea por el artista hispano-norteamericano J. Bonigno formando parte de su EP Dwelling, publicado el 29 de mayo de 2020.

 

Según su propio autor, se trata de una oda de surf rock con trompetas y un mensaje de querer pertenecer a algo. En ella, el multiinstrumentalista madrileño-tejano J. Bonigno vierte las experiencias de su alma viajera directamente en su música.

 

Tras años de conciertos en Los Ángeles, múltiples apariciones y lanzamientos en el festival South by Southwest bajo una lista de apodos y estilos que van desde folk hasta el pop psicodélico, Bonigno sigue facturando rock de sabor independiente, que han calificado como una Courtney Barnett más folk cruzada con Death Cab for Cutie.

 

EL ORIGINAL

 

GEORGE HARRISON: My Sweet Lord

 

Partes de “Otra realidad” de J. Bonigno recuerdan a “My Sweet Lord”, canción que sirvió a George Harrison para reivindicarse como compositor fuera de The Beatles, donde su genio -salvo en “Something”- quedó totalmente eclipsado por las arrolladoras personalidades de John Lennon y Paul McCartney.

 

De hecho, tras la separación del cuarteto de Liverpool, Harrison fue el primero en conseguir el éxito en solitario con esta canción, que salió en 1970 como primer single del triple disco con el que el tercer Beatle comenzó su andadura individual, All Things Must Pass.

 

La canción es una composición aparentemente profunda y dotada del sentimiento religioso que impregnó los últimos años de la carrera del mítico cuarteto tras sus contactos con el hinduismo. Aunque lo que realmente pretendía, según dijo Harrison, era mostrar sus ilusiones y sus miedos respecto a la muerte mediante la repetición de una oración que utilizan los Hare Krishna. El guitarrista era fiel seguidor de esta secta y en 1973 dio como donación a sus miembros una mansión en la localidad inglesa de Letchmore Heath.

 

Esta sería su letra traducida:

“Mi dulce Señor
Hm, mi Señor
Hm, mi Señor
Realmente quiero verte
Realmente quiero estar contigo
Realmente quiero verte Señor

Pero falta mucho tiempo, mi Señor
Mi dulce Señor
Hm, mi Señor
Hm, mi Señor

Realmente quiero conocerte
Realmente quiero ir contigo
Realmente quiero mostrarte, Señor
Que no falte mucho tiempo, mi Señor (Aleluya)
Mi dulce Señor (Aleluya)
Hm, mi Señor (Aleluya)
Mi dulce Señor (Aleluya)

Realmente quiero verte
Realmente quiero verte
Realmente quiero verte, Señor
Realmente quiero verte, Señor

Pero falta mucho tiempo, mi Señor (Aleluya)
Mi dulce Señor (Aleluya)
Hm, mi Señor (Aleluya)
Mi, mi, mi Señor (Aleluya)

Realmente quiero conocerte (Aleluya)
Realmente quiero ir contigo (Aleluya)
Realmente quiero mostrarte, Señor
Que no falte mucho tiempo, mi Señor (Aleluya)

Hmm (Aleluya)
Mi dulce Señor (Aleluya)
Mi, mi Señor (Aleluya)
Hm, mi Señor (Hare krisna)
Mi, mi, mi Señor (Hare krisna)
Oh hm, mi dulce Señor (Krisna, krisna)
Oh-uuh-uh (Hare hare)

Ahora, realmente quiero verte (Hare rama)
Realmente quiero ir contigo (Hare rama)
Realmente quiero verte, Señor
Pero falta mucho tiempo, Señor (Aleluya)

Hm, mi Señor (Aleluya)
Mi, mi, mi Señor (Hare krisna)
Mi dulce Señor (Hare krisna)
Mi dulce Señor (Krisna krisna)
Mi Señor (Hare hare)”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 0 Media: 0]

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.