J.J. CALE: Cocaine – TOMMY BOLIN: Post Toastee

LA POSIBLE COPIA

 

J.J. CALE: Cocaine

 

«Cocaine» es una canción escrita y grabada en 1976 por el músico J. J. Cale. Fue publicada en septiembre de 1976 como single por la compañía discográfica Mercury con “Hey Baby” en la cara B, y contaba con la producción de Audie Ashworth.

 

Además, el tema se incluyó en el disco Troubadour, su cuarto disco de estudio desde la publicación de su álbum de debut en 1972. En el documental de 2004 To Tulsa and Back, Cale afirmaba lo siguiente: «Escribí “Cocaine” y soy un gran admirador de Mose Allison … Así que la había compuesto al estilo de Mose Allison, una especie de cóctel de jazz. swing… Y Audie [Ashworth, el productor] dijo: “Es realmente una buena canción, John, pero deberías hacerla un poco más rock and roll, un poco más comercial”. Así que volví a grabarla con el formato con el que finalmente se pudo escuchar».

 

Se trata de un sencillo ejercicio de guitarra con un grabación a tres cuerdas en el riff. El propio Cale grabó el bajo y fue el músico de sesión Reggie Young quien hizo el solo de guitarra. La batería la tocó Kenny Buttrey. La construcción es sencilla como el riff: tres grupos de estrofas de tres versos dodecasílabos terminados todos en la palabra “cocaine”, repitiendo en las tres estrofas el último verso.

 

Eric Clapton haría una versión en 1977 que le daría mucha más repercusión. La compañía discográfica Polydor la editó como single en 1977 con «Lay Down Sally» en su cara A y, también, formando parte de su álbum Slowhand.

 

Glyn Johns produjo la grabación de Clapton, que fue una de varias de las canciones de Cale grabada por Clapton, como «After Midnight» y «Travelin ‘Light». Clapton describió «Cocaine» como una canción antidrogas destinada a advertir a los oyentes sobre la adicción y sus efectos dañinos.

 

En el programa de Dan Neer Everything Show, Clapton comentó: “No es bueno escribir una canción antidrogas evidente y esperar que tenga éxito, porque lo más normal es que la gente se moleste por ello. Les molestaría tener a alguien metiéndoles algo por la garganta. Así que lo mejor que se puede hacer es ofrecer algo que resulte ambiguo, que al estudiarla o reflexionar sobre ella se pueda ver como en contra, y la canción «Cocaine» es en realidad una canción anti-cocaína. Si la estudias o le prestas un poco de atención, sencillamente suena como una canción sobre la cocaína. Pero, en realidad, es bastante hábil en su posición en contra de la cocaína”.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Si quieres salir
tienes que sacarla
Cocaína
Si quieres bailar
hasta acabar por los suelos
Cocaína

Ella no miente
ella no miente
ella no miente
cocaína

Si tienes malas noticias
y quieres pasar de la tristeza
Cocaína
si se te ha acabado el día
y quieres correr
Cocaína

Ella no miente
ella no miente
ella no miente
cocaína

Si tu cosa no te funciona
pero quieres cabalgar
Cocaína
No olvides este hecho
no podrás recuperarla
Cocaína

Ella no miente
ella no miente
ella no miente
cocaína

Ella no miente
ella no miente
ella no miente
cocaína”.

 

EL ORIGINAL

 

TOMMY BOLIN: Post Toastee

 

Tal y como nos indica Manuel Beteta, el riff de guitarra que abre la canción “Post Toastee” de Tommy Bolin parece reproducido tal cual por J.J. Cale en su canción “Cocaine”, manteniéndose como la base sobre la que se sustentan ambas canciones.

 

“Post Toastee” apareció incluida en Private Eyes, el segundo álbum en solitario del guitarrista Tommy Bolin. Fue su último disco editado en vida ya que Bolin murió de una sobredosis de drogas durante la gira promocional del álbum en la que hacía de telonero de Jeff Beck.

 

Grabado en junio de 1976 en los estudios Cherokee de Los Ángeles y los estudios Trident de Londres, el álbum fue publicado en septiembre de 1976 por la compañía discográfica Columbia. La producción corría a cargo del propio Bolin con Dennis MacKay.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Bueno, mi mente se ha desbordado
Sobre algunas cosas que no parecen estar bien
Y mi arma está amartillada y cargada
Espero conseguir dormir un poco esta noche

Bueno, no sé qué salió mal
Parece que nada está bien
Bueno, no sé qué salió mal
Espero conseguir dormir un poco esta noche

Así que tómatelo con calma
Deja las brasas en el hoyo
No dejes que tu mente haga un brindis

Como hicieron muchos de mis amigos
Solo mantenme fuera de L.A.
Las cosas están locas ahí fuera
De la gente que he estado conociendo
Parece que tengo que tener cuidado

Bueno, no sé qué salió mal
Parece que nada está bien
Bueno, no sé qué salió mal
Espero conseguir dormir un poco esta noche

Así que tómatelo con calma
Deja las brasas en el hoyo
No dejes que tu mente haga un brindis
Como hicieron muchos de mis amigos”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.