JULEE CRUISE: Falling – GIGLIOLA CINQUETTI: Non ho l’età (per amarti)

JULEE CRUISE: Falling – GIGLIOLA CINQUETTI: Non ho l’età (per amarti)

LA POSIBLE COPIA

 

JULEE CRUISE: Falling

httpv://www.youtube.com/watch?v=PBdH6SjBEX8

 

“Falling” era una de las canciones incluidas en el disco de Julee Cruise Floating into the Night, su álbum debut publicado el 12 de septiembre de 1989 por Warner Bros. La producción y la composición de las canciones del álbum estaban a cargo del músico Angelo Badalamenti y del director de cine David Lynch. Badalamenti compuso la música y Lynch las letras.

 

Se editaron dos singles del álbum: “Falling” y “Rockin’ Back Inside My Heart”. Las dos aparecen en la serie de televisión Twin Peaks, así como una versión instrumental de la canción “Falling”. Además de los dos singles, en la banda sonora de la serie aparecieron también otras tres canciones: “Into the Night”, “The Nightingale” y “The World Spins”.

 

La canción también ha sido recreada con gran respeto por algunos artistas ambientales como los estadounidenses Furniteur o la pianista australiana colaboradora de Phillip Glass, Sally Whitwell. Y de manera más irreverente la trataron otros como el músico antifolk neoyorquino e inventor de instrumentos únicos como el Hornicator, Thomas Truax, en su Songs from the films of David Lynch (2009); los también neoyorquinos e indies Field Mouse en 2012; en clave surf por unos coyunturales You Fellows Of All Souls en 2009; o los británicos del indie de los 90, The Wedding Present en 1992.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“No se deje herir en esta ocasión
No se deje herir en esta ocasión

Entonces vi la cara
Entonces vi su sonrisa

El cielo sigue siendo azul
las nubes van y vienen
Sin embargo, algo es diferente
¿Estamos cayendo en el amor?

No se deje herir en esta ocasión
No se deje herir en esta ocasión

Entonces tu beso tan suave
entonces tu toque tan cálido

Las estrellas todavía brillan
las montañas sigue siendo altas
Sin embargo, algo es diferente
¿Estamos cayendo en el amor?

cayendo, cayendo
cayendo, cayendo en el amor

Cayendo, cayendo
cayendo, cayendo en el amor”.

 

EL ORIGINAL

 

GIGLIOLA CINQUETTI: Non ho l’età (per amarti)

httpv://www.youtube.com/watch?v=fp6mtB9SU9Y

 

Según propone Joaquín en el apartado de esta web destinado a señalar parecidos entre canciones, parece increíble que pueda existir una relación entre los ambientes de una canción que ruega por el respeto a un amor casto y el de otra que refleja la turbación provocada por una pérdida de sentido que no se sabe si es caída a los infiernos o ascensión al paraíso (o las dos cosas juntas).

 

Se trata del arreglo basado en dos repetitivas notas percusivas extraídas de las cuerdas de una guitarra (o bajo) que subrayaron aquel inocente éxito de Gigliola Cinquetti de 1962 “Non ho l’età (per amarti)”, ganador ese mismo año de los Festivales de San Remo (interpretado allí también por Patricia Carli con un arreglo similar) y Eurovisión, con música de Mario Panzeri, letra del napolitano Nicola Salerno y arreglos -el responsable de lo que estamos hablando- de Gianfranco Monaldi.

 

Ese arreglo también ayudó a Angelo Badalamenti a crear el ambiente turbador de la sintonía de la serie de televisión de David Lynch Twin Peaks, convertida en la canción “Falling” con letra del director y que interpretara Julee Cruise. Quizá Badalamenti, neoyorquino de ascendencia italiana, “recordase” haber oído aquella música en su juventud.

 

“Non ho l’età (per amarti)” aparecería en películas como la hispano italiana ¡Cómo te amo! (1966) y la mejicana El pecador (1965), en este caso interpretada en español por la cantante Julissa.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“No tengo edad
no tengo edad para amarte
No tengo edad para salir sola contigo.
Y no tendría
no tendría nada que decirte
porque tú sabes muchas cosas más que yo.

Deja que yo viva
un amor romántico
en la espera
de que llegue aquel día
pero ahora no.

No tengo edad
no tengo edad para amarte
no tengo edad para salir sola contigo.
Si tu querrás
Si tú querrás esperarme
aquel día tendrás
todo mi amor para ti.

Deja que yo viva
un amor romántico
en la espera
de que llegue aquel día
pero ahora no.

No tengo edad
no tengo edad para amarte
no tengo edad para salir sola contigo.
Si tú querrás
si tú querrás esperarme
aquel día tendrás
todo mi amor para ti”.

¿Crees que se parecen?
[Total: 0 Media: 0]
(Visited 247 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *