JULIA HOLTER: Horns Sorrounding Me – KATE BUSH: Cloudbusting

JULIA HOLTER: Horns Sorrounding Me – KATE BUSH: Cloudbusting

LA POSIBLE COPIA

 

JULIA HOLTER: Horns Sorrounding Me

httpv://youtu.be/uulY9Qyp0sI

 

 

“Horns Sorrounding Me” aparece en Loud City Song, el tercer álbum de Julia Holter editado en 2013. Con una fulgurante carrera de tres discos en prácticamente tres años, tras Tragedy y Ektasis -grabados en su propia casa-, Holter entró en un estudio de grabación y se hizo acompañar de una banda para su primer trabajo para la discográfica Domino.

 

 

En Loud City Song la cantante se sumerge en la iconografía de la película Gigi, adaptación musical de la novela de Colette, de 1958. Holter sitúa esta nueva banda sonora en Los Ángeles y escoge para las letras de sus canciones escenas de la película. Su tema central, una especie de Gigi adaptada al siglo XXI, es la forma en la que idealizamos la fama, especialmente en tiempos recientes.

 

 

EL ORIGINAL

 

KATE BUSH: Cloudbusting

httpv://www.youtube.com/watch?v=pllRW9wETzw

 

 

“Horns Sorrounding Me” recuerda a “Cloudbusting”, canción de Kate Bush de 1985  incluida en su disco The Hounds of Love (Los sabuesos del amor) y editada en single el 14 de octubre de 1985. La canción ha contado con versiones de, entre otros, Utah Saints, The Twilight Singers, Kate Mosh, Gemma Hayes, Fred Thomas, Neil Halstead, Anthem In o Wild Nothing.

 

 

La propia autora ha explicado el contenido de la canción en varias ocasiones: “Todos tendemos a vivir imaginariamente. En “Cloudbusting” la idea fue empezar esta canción con una persona despertando de su sueño. “Me desperté llorando”. Es como situar una escena en la que inmediatamente se sugiere que esta persona ya no está con alguien a quien quiso mucho. Eso pone una nota mordaz en la canción. La vida es un desastre, ¿no? Hay que aprender a arreglárselas con este desastre de vida. Creo que de muchas maneras, eso es algo con lo que todos nosotros tenemos que arreglárnoslas.

 

 

“Cloudbusting” era realmente excitante como para trasladarlo a un video clip. Así que de hecho quise filmarlo como si se tratara de un cortometraje. La canción está inspirada en el libro de Peter Reich Un libro de sueños. Se puede ver el libro en el video clip fácilmente en la escena en la que yo misma se lo sacó del bolsillo al actor Donald Sutherland. Ese libro lo encontré en una estantería hará unos nueve años, parecía llamarme desde allí y, cuando lo leí, me sentí transportada por su magia. Trata sobre una relación muy especial entre un joven hijo y su padre. El libro fue escrito desde un punto de vista infantil. Su padre lo es todo para el niño, él es la magia en su vida y el padre le enseña todo a él, le enseña sobre todo a tener la mente abierta y no forjarse barreras.

 

 

Su padre construyó una máquina que puede hacer llover, una ‘rompenubes’, y ambos salen juntos a romper nubes. Apuntan con grandes tuberías hacia el cielo y hacen llover. La canción toma en cuenta en gran medida la comparación con el yoyó que brilla en la oscuridad y que le regaló al niño su mejor amigo. Era muy especial para él, le gustaba mucho.

 

 

Pero su padre creía en que las cosas tenían energía positiva y negativa: las luces fluorescentes eran energías muy negativas (así era el material usado para este tipo de juguetes que brillan en la oscuridad) y su padre le dijo que tenía que deshacerse del juguete, no le estaba permitido quedárselo. Pero el chico, más que tirarlo, lo enterró en el jardín, así calmaría a su padre pero de vez en cuando podía recogerlo de nuevo y jugar con él.

 

 

Es algo paralelo en cierta manera entre cuanto amaba el yoyó (que era tan especial) y lo peligroso que también estaba considerado, él amaba a su padre (quien quizás era considerado peligroso por ciertas personas), pero no pudo hacer nada para recuperar a su padre cuando se lo llevaron, se encontraba totalmente abandonado. Tiene mucho que ver en cómo el hijo empieza a arreglárselas a solas y apenado de estar sin su padre. Son los momentos mágicos de una relación vista a través de la mirada de un niño, pero contada por un adulto triste.

 

 

La canción utiliza realmente la lluvia como algo para hacerle recordar al hijo sobre su padre desaparecido. Cada vez que llueve en vez de estar triste y solitario, es un momento muy feliz para él, como si su padre volviera a estar con él”.

 

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“Todavía sueño con Orgonon
Me despierto llorando
Estás haciendo que llueva
Y estás justo a mi alcance
Cuando tú y el sueño se me escapáis

Eres como mi yoyó
Que brillaba en la oscuridad
Lo que lo hacía especial
Lo hacía peligroso
Así que lo entierro y me olvido de él

Pero cada vez que llueve
Estás aquí en mi cabeza
Como el sol saliendo.
Oh. Sólo sé que algo bueno va a suceder
Y no sé cuándo
Pero sólo decirlo podría incluso hacer que ocurriera

En la cima del mundo
Mirando por encima del borde
Podías verles venir
Parecías demasiado pequeño
En su gran coche negro
Como para ser una amenaza para los hombres de poder

Escondí mi yoyó en el jardín
No puedo esconderte del gobierno
Oh, Dios, papá, no lo olvidaré

Tu hijo está saliendo”.

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 0 Media: 0]
(Visited 182 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *