LOQUILLO Y LOS TROGLODITAS: Quiero un camión – BOB DYLAN: Apple Suckling Tree

LOQUILLO Y LOS TROGLODITAS: Quiero un camión – BOB DYLAN: Apple Suckling Tree

LA POSIBLE COPIA

 

LOQUILLO Y LOS TROGLODITAS: Quiero un camión

httpv://www.youtube.com/watch?v=w9OzJLztxoA

 

“Quiero un camión” apareció incluida en el en el segundo álbum que editó Loquillo, El ritmo del garaje, en este caso junto a la banda Trogloditas, al igual que el tercero, La mafia del baile, y parte los siguientes, y a diferencia del primero, Los tiempos están cambiando, en el que había contado con el respaldo de Los Intocables.

 

El disco fue editado por la discográfica independiente Dro-Tres Cipreses. Según Loquillo, “es el punto de partida, el momento en que aterrizamos en Madrid, donde nos clasificaron de ‘grupo de macarras con Rayban’. Los únicos que nos entendieron fueron Eduardo Benavente, Alaska, Iñaki de Glutamato Yé-yé y los Gabinete Caligari”. Todas sus canciones fueron compuestas por Sabino Méndez, quien dejaría el grupo más adelante.

 

El álbum se grabó en los estudios DoubleWtronics en la primavera de 1983 bajo la producción de Jesús N. Gómez, aunque en el disco aparecen como productores Toti Árboles y Sabino Méndez. En el álbum participaron músicos que residían en Madrid como Alaska (que canta precisamente con Loquillo en “Quiero un camión”, Iñaki Fernández, Poch. Ulises Montero o Julián Hernández.

 

Esta es su letra:

“Yo para ser feliz, quiero un camión,
llevar el pecho tatuado,
en camiseta mascar tabaco.
Yo para ser feliz, quiero un camión.

Yo para ser feliz, quiero un camión.
Escupir a los urbanos,
a las chicas meter mano.

Yo para ser feliz, quiero un camión.
uuuaaauuu!!”

 

EL ORIGINAL

 

BOB DYLAN: Apple Suckling Tree

 

Tal y como nos indica Javi en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “Quiero un camión” de Loquillo y Los Trogloditas suena como la canción “Apple Suckling Tree” grabada por Bob Dylan y The Band.

 

La canción apareció publicada por primera vez en el álbum The Basement Tapes (1975), o sea, Las cintas del sótano, grabaciones que Bob Dylan había hecho con The Hawks -posteriormente The Band- en 1967, en el sótano de Big Pink, una casa cerca de Woodstock, y reapareció después en The Bootleg Series Vol. 11 – The Basement Tapes Complete (2014).

 

Aunque en el disco venía firmada por Bob Dylan, realmente se trataba de una versión del tema tradicional “Froggy Went A-Courtin’”. En esta misma web recogimos en su día el parecido de la canción de Loquillo y Los Trogloditas con la versión que Elvis Presley, entre otros muchos, había hecho del tema.

 

El parecido también aparece en uno de los comentarios al vídeo de la canción en Internet, donde Biokant señala lo siguiente: “This is probably the best version of “Froggy went a courtin” that was ever produced. The original song was composed around 1580 in England, but during the next centuries it became a popular English language folk song, especially in the U.S. where it became a hit in the 1955 Tom and Jerry cartoon Pecos Pest going by the name “Crambone”. It was even recorded by Elvis Presley and Bob Dylan and it has had numerous versions performed by folk singers all around the globe. However, the lyrics of most versions are basically “mambo jambo”, as this song has been basically known only as a popular tune. To see this folk song finally matured into a fully developed rock & roll song, complete with solid musical arrangements and lyrics, is a great musical feat, even if it is in a language other than English. Congratulations Spain! And Two thumbs up for Loquillo y los Trogloditas! Excellent performance!!!”.

 

Este sería la traducción del comentario: “Esta es probablemente la mejor versión de “Froggy Went A-Courtin’” que se haya hecho jamás. La canción original fue compuesta alrededor de 1580 en Inglaterra, pero en los siguientes siglos se convirtió en una canción folclórica popular del idioma inglés, especialmente en los EE.UU., donde se convirtió en un éxito por Pecos Pest como “Crambone” en la serie de dibujos animados de 1955 Tom y Jerry. Incluso fue grabada por Elvis Presley y Bob Dylan y ha tenido numerosas versiones realizadas por cantantes populares en todo el mundo.

 

Sin embargo, la letra de la mayoría de las versiones se limita básicamente a “jambo mambo”, ya que esta canción ha sido, básicamente, conocida únicamente como una melodía popular. Ver esta canción popular finalmente elaborada hasta convertirse en un tema de rock & roll completamente desarrollado, con arreglos musicales y una letra íntegra, es una gran hazaña musical, incluso si se ha hecho en un idioma distinto del inglés. ¡Felicidades España! ¡Y chapeau para Loquillo y los Trogloditas! ¡Excelente trabajo!”.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“El viejo navegando en un bote
allá
el viejo está poniendo el anzuelo
allá
va a arrastrar a un hombre en un anzuelo
va a arrastrar a un hombre al arroyo
¡oh, sí!

Ahora, está bajo ese manzano
¡oh, sí!
Debajo de ese manzano
¡oh, sí!
Que es bajo ese árbol
donde vamos a estar solos tú y yo
debajo de ese manzano
¡oh, sí!

Lo empujé y me quedé tan ancho
¡oh, sí!
Luego empujé a mi Sadie y me quedé tan ancho
¡oh, sí!
Luego empujé a mi Sadie y me quedé tan ancho
Subí a bordo en dos instantes
¡oh, sí!

Está debajo de ese manzano
¡oh, sí!
Debajo de ese manzano
¡oh, sí!
Bajo ese árbol
donde vamos a estar solos tú y yo
bajo ese manzano
¡oh, sí!

Ahora, ¿quién está a la mesa, quién para contarme?
¡Oh, sí!
¿Quién está a la mesa, quién para contarme?
¡Oh, sí!
¿A quién le contaría, oh, a quién se lo contaría?
Cuarenta y nueve de vosotros como murciélagos fuera del infierno
oh, bajo ese manzano”.

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 169 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *