LOS DEL RÍO: Macarena – DESMADRE 75: Tengo una pena que me consume

LOS DEL RÍO: Macarena – DESMADRE 75: Tengo una pena que me consume

LA COPIA

 

LOS DEL RÍO: Macarena

 

Esta canción, que vendió millones de copias en todo el mundo, tuvo origen en una visita a Sudamérica del dúo de canción andaluza en marzo de 1992.

 

En Venezuela, en una fiesta privada con empresarios de aquel país, conocieron a una profesora local de flamenco, Diana Patricia Cubillán Herrera, que tenía preparado un espectáculo para los invitados. Su baile motivó que uno de los dos componentes del dúo empezara a recitar parte de una canción que más tarde completaría y que es el tema que al año siguiente popularizarían. Por lo tanto, se puede decir que esta bailadora fue la musa de la canción, por lo que recibió el apodo de ‘La Macarena del Mundo’.

 

Como curiosidad, señalar que la letra de la canción “Don’t Sit Down Cause I’ve Moved Your Chair” de Arctic Monkeys hace referencia a la Macarena en una de sus estrofas, en la que cantan (traducido) “hacer la Macarena en la guarida del diablo”.

 

EL ORIGINAL

 

DESMADRE 75: Tengo una pena que me consume

 

“La Macarena” recuerda a una canción de Desmadre 75 titulada “Tengo una pena que me consume”. Apareció como cara B del primer single de la banda, titulado “Saca el güisqui, cheli”, publicado en e 1975 por el sello Movieplay.

 

El tema fue incluido también en su primer LP titulado Aquí está el güisqui, Cheli, grabado en los estudios Kirios y producido por Álvaro Nieto, ex integrante de Los Pasos. La canción aparece como compuesta por Alberto Cepeda, uno de sus componentes.

 

Además de Cepeda, en la formación estaban José Julián Monzón, ‘Seju’ (que tocaba también en el grupo Paracelso, junto a su hermano José Miguel ‘El Gran Wyoming’ y Ángel Muñoz ‘Maestro Reverendo’), quien pertenecía a la tuna de Farmacia de la Universidad Complutense, y Chenche Baylina y Alberto Cepeda, de la tuna de la Facultad de Derecho.

 

Esta es su letra:

“Tengo una pena que me consume
y es que uno fume y yo no fume,
si yo fumara sería feliz
(Tan,Tan, Taratan)
echando el humo por la nariz (Tin, tin, tintitin).

Trabajando en una mina de Santurce,
una piedra muy grande nos cayó,
de treinta y cinco que estábamos trabajando,
solo quedamos treinta y tres, mi hermano y yo”
(Chin, chin, tarachin)”

 

OTROS PARECIDOS

Trabajando en las minas de pan duro

 

Originariamente, la canción no es más que una melodía infantil, adaptación del famoso himno de marcha de los marines USA, que se difundió a partir de las bases de Rota y Morón con el título de “Trabajando en las minas de pan duro”.

¿Crees que se parecen?
[Total: 5 Media: 5]
(Visited 2.499 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *