MANO NEGRA: Bring the Fire – U2: Bullet the Blue Sky

MANO NEGRA: Bring the Fire – U2: Bullet the Blue Sky

LA POSIBLE COPIA

 

MANO NEGRA: Bring the Fire

 

“Bring the Fire” es una de las canciones incluidas en King of Bongo, el tercer álbum de estudio de la banda francesa Mano Negra. Grabado en los estudios Conny’s & Roadhouse, de París, fue publicado el 1 de abril de 1991 por la compañía discográfica Virgin.

 

El disco representó el intento de la banda de conseguir repercusión en Estados Unidos, y de ahí que la práctica totalidad de sus canciones estén interpretadas en inglés, además de que el sonido se acerque a un rock más contundente, como es el caso de “Bring the Fire”.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“No tienes cerebro
no tienes alma
detrás de tus ojos
hay una gran pared

Tu mente está fría
tu corazón es audaz
detrás de tus ojos
hay una gran pared

¿Qué es lo que voy a hacer?
traer el fuego

Y estoy escalando
la pared
para poder
contactar
contigo

Porque no hay nada
que yo no hiciera
para poder contactar contigo

Ha sido una noche muy, muy larga
desde que ella robó la luz
tengo un gran deseo
quiero prenderle fuego al mundo

La última vez que vi la luz
era solo un pequeño brillo de luz de amor
que estaba ardiendo en tus ojos
tan vacilante que me dejó ciego”.

 

EL ORIGINAL

 

U2: Bullet the Blue Sky

 

Tal y como señala Javi en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “Bring the Fire” de Mano Negra tiene una línea de bajo y una melodía y estructura que recuerda a la de “Bullet the Blue Sky” de U2, de su disco The Joshua Tree, lanzado el 9 de marzo de 1987.

 

La canción tomó forma por primera vez como una maqueta que U2 grabó durante una sesión en los estudios STS de Dublín, con el productor Paul Barrett, antes de meterse a grabar el disco. Mientras escuchaba una canción de la banda de rock inglesa The Fall, el guitarrista de U2, The Edge, trató de emular su riff de guitarra.

 

El bajista Adam Clayton y el baterista Larry Mullen Jr. luego se le unieron para tocar en un receso. En comparación con la versión final de la canción, The Edge describió la maqueta como «mucho más desnuda, como una pista de funk pesada». La canción fue descartada durante un tiempo hasta que el productor Brian Eno, quien la describió como un «riff sin hogar», convenció a la banda de que valía la pena trabajar en ella.

 

El texto de la canción se inspiró en un viaje que el vocalista del grupo, Bono, hizo a Nicaragua y El Salvador, donde vio de primera mano cómo los campesinos locales se veían acosados por los conflictos políticos y la intervención militar de los Estados Unidos.

 

Enfurecido por lo que presenció, Bono le pidió al guitarrista Edge que «pusiera a El Salvador a través de un amplificador». De esta forma, «Bullet the Blue Sky» se convirtió en una de las canciones más abiertamente políticas de la banda,

 

«Recuerdo el temblor del suelo, y recuerdo el olor, supongo, de estar cerca de una zona de guerra. No creo que estuviéramos en peligro, pero sabía que había vidas en peligro o gente desaparecida cerca de nosotros, y lo sentí por ellos. Me molestó pensar, como persona que leía las Escrituras, que los cristianos en Estados Unidos apoyaban este tipo de cosas, este tipo de guerra de poder contra los comunistas».

 

Esta sería la traducción de su letra:

“En el aullante viento
viene una hiriente lluvia,
mírala poniendo clavos
dentro de las almas en el árbol del dolor.

De la luciérnaga
sale un resplandor rojo fuego,
mira la cara del miedo,
corriendo espantada abajo, en el valle.

Una bala, el cielo azul…
Una bala, cielo azul.
Una bala, el azul…
Una bala, el azul…

En el viento de la cigarra
viene un temblor que murmura.
Jacob luchó contra el ángel
y el ángel fue derrotado.

Planta una semilla demoníaca
y saldrá una flor de fuego.
Los vemos quemando cruces.
Mira las llamas, más y más grandes.

Apunta al cielo azul.
Apunta al cuelo azul.
Apunta al azul.
Apunta al azul.

De traje y corbata, él se acerca a mí,
su cara roja como una rosa en un espino,
como todos los colores de una escalera real,
y se desprende de esos billetes
(tirándolos):
Cien, doscientos…

Y puedo ver esos aviones de guerra,
y puedo ver esos aviones de guerra
a través de chozas de barro mientras los niños duermen,
a través de callejuelas de una tranquila ciudad.

Subimos la escalera hasta el tercer piso,
damos vuelta a la llave y lentamente cerramos la puerta.
Un hombre sopla fuerte un saxofón
y, a través de las paredes, escuchas los gemidos de la ciudad.
Afuera: es Estados Unidos
Afuera: es Estados Unidos
Estados Unidos…

Mira a través del campo,
mira cómo el cielo se desgarra,
mira la lluvia precipitándose por una herida abierta,
golpeando a mujeres y niños.
¿Quién corre hacia los brazos
de Estados Unidos?”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 198 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *