MOBY: Bodyrock – SMASH MOUTH: All Star

MOBY: Bodyrock – SMASH MOUTH: All Star

LA POSIBLE COPIA

 

MOBY: Bodyrock

httpv://www.youtube.com/watch?v=8hfQ5uIKrlw

 

«Bodyrock» es una canción del músico estadounidense Moby. Fue lanzado como tercer single de su quinto álbum de estudio Play. Como single fue publicado el 12 de julio de 1999 (el álbum había salido dos meses antes, el 17 de mayo).

 

La canción utiliza una muestra vocal de «Love Rap» del grupo de hip hop estadounidense Spoonie Gee and the Treacherous Three, y cuenta con la voz adicional de Nikki D. La canción fue remezclada por, entre otros, Hybrid, Olav Basoski, Jarrod Gosling, Dean Honer, Dani König y Rae & Christian.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Os haré moveros,
Sin parar
Al ritmo
del movimiento del cuerpo

Hoy es rock para todos
Sin parar
Al ritmo
del movimiento del cuerpo

Animamos la fiesta
animamos la fiesta
Vamos
hagámoslo
Cuando consigamos enloquecerte

Alborotamos la fiesta
alborotamos la fiesta
Vamos
hagámoslo
Cuando consigamos enloquecerte

Alborotamos la fiesta
alborotamos la fiesta
Vamos
hagámoslo
Cuando consigamos liberarte”.

 

EL ORIGINAL

 

SMASH MOUTH: All Star

httpv://www.youtube.com/watch?v=L_jWHffIx5E

 

Como señala Jorge en el apartado de esta web dedicado a proponer parecidos entre canciones, «Bodyrock» de Moby suena muy parecida a “All Star” de Smash Mouth.

 

«All Star» es una canción de la banda norteamericana Smash Mouth que fue publicada como segundo single de su álbum Astro Lounge. El single apareció editado el 4 de mayo de 1999, mientras que el álbum apareció el 8 de junio de 1999. Por lo tanto, el single de Smash Mouth apareció dos semanas antes que el single de Moby.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Alguien me dijo una vez
Que el mundo me va a hacer rodar.
No soy la herramienta más afilada de la cabaña.
Ella parecía un poco tonta
Con el dedo y el pulgar
En forma de «L» sobre su frente.

Bueno, los años llegaron
Y no paran.
Alimentados a las reglas.
Y golpeo el suelo corriendo.
No tenía sentido no vivir por diversión.
Tu cerebro se vuelve listo
Pero tu cabeza se vuelve tonta.

Tanto por hacer, tanto por ver.
Entonces, qué hay de malo en
Tomar las calles traseras?
Nunca sabrás si no vas.
Nunca brillarás si no resplandeces.

Hey, ahora eres toda una estrella.
Sigue tu juego, ve a jugar.
Hey, ahora eres una estrella de rock
Haz el show, que te paguen.
Y todo lo que brilla es oro.
Sólo las estrellas fugaces rompen el molde.

Es un lugar frío y dicen que se pone más frío.
Estás abrigado ahora
Pero espera a que envejezcas.
Pero los hombres meteoros ruegan ser distintos,
A juzgar por el agujero
En la foto del satélite.

El hielo en que patinamos
Se está volviendo muy fino.
El agua se está calentando
Así que bien podrías nadar.
Mi mundo se prende fuego, y el tuyo?
Así es como me gusta
Y nunca me aburriré.

Hey, ahora eres toda una estrella.
Sigue tu juego, ve a jugar.
Hey, ahora eres una estrella de rock
Haz el show, que te paguen.
Y todo lo que brilla es oro.
Sólo las estrellas fugaces rompen el molde.

Alguien una vez me preguntó
Si podía darle dinero para la gasolina.
Necesito escaparme de este lugar.
Dije sí, vaya concepto.
Podría usar un poco de combustible yo mismo
Y a todos no nos vendría mal un pequeño cambio.

Bueno, los años llegaron
Y no paran.
Alimentados a las reglas.
Y golpeo el suelo corriendo.
No tenía sentido no vivir por diversión.
Tu cerebro se vuelve listo
Pero tu cabeza se vuelve tonta.

Tanto por hacer, tanto por ver.
Entonces, qué hay de malo en
Tomar las calles traseras?
Nunca sabrás si no vas.
Nunca brillarás si no resplandeces”.
 

¿Crees que se parecen?
[Total: 12 Media: 4.3]
(Visited 397 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *