SHELBY LYNNE: Strange Things – BOB DYLAN: Ballad of a Thin Man

LA POSIBLE COPIA

 

SHELBY LYNNE: Strange Things

 

“Strange Things” es la canción que abre el nuevo disco de la cantante y compositora norteamericana Shelby Lynne, publicado el 16 de abril de 2020. El álbum, de título homónimo, fue publicado por la compañía discográfica Everso y cuenta con la producción de la propia artista.

 

La génesis de la grabación proviene de una colaboración entre Lynne y la letrista, directora y guionista Cynthia Mort, que se transformó en una película inédita y de larga duración, When We Kill the Creators, con grabaciones en vivo que explica, su cruda inmediatez.

 

Protagonizada por Lynne, que representa no solo a su alter ego, sino a todos los músicos y artistas en peligro de extinción, la película habla del conflicto entre el arte y la industria y lo peligroso que puede ser silenciar la creatividad comprándola con dinero.

 

Parte del álbum lo hizo Lynne en solitario y otra parte son las grabaciones para la película que todavía no se ha estrenado. En el disco, Lynne toca la mayoría de los instrumentos con la ayuda ocasional de Benmont Tench, Mimi Friedman, Ed Roth y Billy Mitchell.

 

La batería, el bajo, la guitarra y el piano eléctrico enmarcan “Strange Things”, una canción con letra de Cynthia Mort que contiene un mensaje enmarcado por el estribillo «Las cosas extrañas desaparecen cuando el amor se queda».

 

EL ORIGINAL

 

BOB DYLAN: Ballad of a Thin Man

 

Según se puede comprobar, “Strange Things” de Shelby Lynne tiene una melodía similar a la de la conocida canción de Bob Dylan “Ballad of a Thin Man”, publicada como la canción final en la cara A de su sexto álbum, Highway 61 Revisited, el 30 de agosto de 1965.

 

Dylan grabó «Ballad of a Thin Man» en el Estudio A de Columbia, en la ciudad de Nueva York, el 2 de agosto de 1965. El productor discográfico Bob Johnston estuvo a cargo de la sesión, y los músicos fueron Mike Bloomfield en la guitarra principal, Bobby Gregg en la batería, Harvey Goldstein en el bajo, Al Kooper en el órgano y el mismo Dylan tocando el piano.

 

Kooper, quien describió esta canción como «musicalmente más sofisticada que cualquier otra cosa en el álbum Highway 61 Revisited», siempre señaló que Bob Dylan se había inspirado en la canción “I Believe to My Soul” de Ray Charles para componer la suya.

 

Ademas, Al Kooper también señaló en su día respecto a esta canción que, al final de la sesión, cuando los músicos escucharon el resultado de la grabación, el baterista Bobby Gregg dijo: «Esa es una canción desagradable, Bob».

 

Desde su edición se han hecho versiones de la canción por, entre otros, Richard Hawley, The Grass Roots, Golden Earring, The Grateful Dead, Robyn Hitchcock, Kula Shaker, Willard Grant Conspiracy, Stephen Malkmus And The Million Dollar Bashers, Laibach, Ben Weaver, Ben Sidrán, Enrique Bunbury (en su encarnación como Los Chulis) o Santiago Auserón con Luis Auserón.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Entras a la habitación
con tu lápiz en la mano,
ves a alguien desnudo
y tú, tú dices, “¿quién es ese hombre?”
Intentas entenderlo
pero no lo consigues;
esto es precisamente lo que dirás
cuando llegues a casa.
Porque algo está ocurriendo aquí,
pero no sabes lo que es,
¿no es así, Mr. Jones?

Levantas la cabeza
y preguntas, “¿Está eso donde está?”
y alguien te señala
y dice, “Es suyo”
y tú dices, “¿Qué es mío?”
y algún otro dice, “¿Dónde está el qué?”
y tú dices, “Oh, Dios mío,
¿estoy aquí totalmente solo?”
Pero algo está ocurriendo,
y no sabes lo que es,
¿no es así, Mr. Jones?

Entregas tu entrada
y vas a ver al payaso,
que inmediatamente se dirige a ti
cuando te oye hablar
y dice, “¿Qué se siente
al ser como un aborto?”
Y dices, “Imposible”
mientras te tiende un hueso.
Y algo está ocurriendo aquí,
pero no sabes lo que es,
¿no es así, Mr. Jones?

Tienes muchos contactos
entre los chatarreros
que te consiguen datos
cuando alguien ataca tu imaginación
pero nadie te tiene ningún respeto,
de cualquier manera ellos esperan de ti
que a todos les des un cheque
para organizaciones de caridad
que desgravan impuestos.

Has estado con catedráticos
y a todos ellos les gustaban tus ideas,
con grandes abogados has
discutido sobre leprosos y criminales,
te has empollado todos
los libros de F. Scott Fitzgerald,
eres un muy buen lector,
es cosa sabida.
Pero algo está ocurriendo aquí,
y no sabes lo que es,
¿no es así, Mr. Jones?

El tragador de sables
viene hacia ti
y luego se arrodilla
se santigua
y chasquea sus altos tacones,
y sin previo aviso
te pregunta cómo sientan,
y dice, “Aquí está de vuelta tu garganta
gracias por el préstamo.”
Y sabes que algo está ocurriendo,
pero no sabes lo que es,
¿no es así, Mr. Jones?

Ahora ves al enano de un ojo
gritando la palabra “AHORA”
y dices, “¿Porqué razón?”
y dice, “¿Cómo?”
y dices, “¿Qué significa esto?”
y te vuelve a gritar, “Eres una vaca.
Dame leche
o vete a casa.”
Y sabes que algo está ocurriendo,
pero no sabes lo que es,
¿no es así, Mr. Jones?

Caminas por la habitación
como un camello y luego frunces el ceño,
pones tus ojos en los bolsillos
y la nariz en el suelo.
Debería haber una ley
en contra de que rondes por ahí,
deberías estar hecho
para llevar auriculares.
Porque algo está ocurriendo,
y no sabes lo que es,
¿no es así, Mr. Jones?

Caminas por la habitación
como un camello y luego frunces el ceño,
pones tus ojos en los bolsillos
y la nariz en el suelo.
Debería haber una ley
en contra de que rondes por ahí,
deberías estar hecho
para llevar auriculares.
Porque algo está ocurriendo,
y no sabes lo que es,
¿no es así, Mr. Jones?

Caminas por la habitación
como un camello y luego frunces el ceño,
pones tus ojos en los bolsillos
y la nariz en el suelo.
Debería haber una ley
en contra de que rondes por ahí,
deberías estar hecho
para llevar auriculares.
Porque algo está ocurriendo,
y no sabes lo que es,
¿no es así, Mr. Jones?

Caminas por la habitación
como un camello y luego frunces el ceño,
pones tus ojos en los bolsillos
y la nariz en el suelo.
Debería haber una ley
en contra de que rondes por ahí,
deberías estar hecho
para llevar auriculares.
Porque algo está ocurriendo,
y no sabes lo que es,
¿no es así, Mr. Jones?”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.