STEVE MILLER BAND: Jet Airliner – CREAM: Crossroads

LA POSIBLE COPIA

 

STEVE MILLER BAND: Jet Airliner

 

«Jet Airliner» es una canción compuesta por Paul Pena en 1973 y popularizada por Steve Miller Band en 1977. Se editó como single del grupo en abril de 1977, con “Babes in the Wood” en su cara B, a través de la compañía discográfica Capitol Records.

 

Grabado en mayo de 1975 en los estudios CBS de San Francisco, California, la canción apareció también incluida en su álbum Book of Dreams, publicado en mayo de 1977 y que contaba con la producción del propio Steve Miller.

 

Paul Jerrod Pena escribió y grabó «Jet Airliner» en 1973 para su álbum New Train. Sin embargo, el álbum no fue publicado hasta el año 2000, debido a conflictos entre él y su sello. Steve Miller escuchó el álbum inédito de Pena a través de Ben Sidran, quien lo produjo y quien había formado parte de la banda de Miller.

 

Miller grabó “Jet Airliner” en 1975 durante las sesiones del álbum Fly Like an Eagle, pero la canción no se publicó hasta 1977. La letra de la versión de Steve Miller Band es ligeramente diferente de la original de Pena y la interpretación de Miller del riff principal también es ligeramente diferente del original de Pena, que tiene un toque más funk.

 

Esta sería su letra traducida:

“Saliendo de casa, en la carretera
He estado abajo antes
Viajando en este gran avión
He estado pensando en mi casa
Pero mi luz de amor parece tan lejos
Y siento que todo se ha hecho
Alguien quiere que me quede
Sabes que tengo que seguir adelante

Oh, oh gran avión
No me lleves demasiado lejos
Oh, oh gran avión
Porque es aquí donde tengo que quedarme

Adiós a todos mis amigos en casa
Adiós a la gente en la que he confiado
Tengo que salir y seguir mi camino
Puede que me haga rico, sabes, apuesto a que me pillo
Pero mi corazón me sigue llamando al revés
A medida que viajo en el 707
Tengo lágrimas en los ojos
Sabes que tienes que pasar por el infierno
Antes de que llegues al cielo

Gran avión de reacción
No me lleves demasiado lejos
Oh, oh gran avión
Porque es aquí donde tengo que quedarme

Recorriendo la ciudad de Nueva Inglaterra
Siente el calor bajando
Tengo que seguir adelante
Sabes que la rueda grande sigue dando vueltas
Y voy con algunas vacilaciones
Sabes que seguramente puedo ver
Que no quiero quedar atrapado en nada de eso
Cosas funk en la ciudad

Gran avión de reacción
No me lleves demasiado lejos
Oh, oh gran avión
Porque es aquí donde tengo que quedarme

Oh, oh gran avión
No me lleves demasiado lejos
Oh, oh gran avión
Porque es aquí donde tengo que quedarme
Sí, sí, sí, sí

Gran avión de reacción
No me lleves demasiado lejos
Oh, oh gran avión
Porque es aquí donde tengo que quedarme

Oh, oh gran avión
Llévame a mi casa
Oh, oh gran avión
Porque es ahí donde pertenezco”.

 

EL ORIGINAL

 

CREAM: Crossroads

 

Tal y como se puede comprobar, “Jet Airliner” de Steve Miller Band recuerda, sobre todo en su riff de guitarra, a la versión que Cream grabó del clásico del blues de Robert Johnson titulado “Crossroads” y que el grupo incluyó en su álbum Wheels of Fire.

 

«Cross Road Blues» (también conocido como «Crossroads») es una canción de blues escrita y grabada por el artista estadounidense de blues Robert Johnson en 1936. Johnson la interpretó en el estilo del blues de Delta y se publicó en single en mayo de 1937.

 

«Crossroads» se convirtió en parte del repertorio de Cream cuando Clapton comenzó a tocar con Jack Bruce y Ginger Baker en julio de 1966, aunque ya la interpretaba con anterioridad. Cream grabó la canción el 28 de noviembre de 1966 para su transmisión en el programa de radio de la BBC Guitar Club. Apareció en varios discos piratas antes de ser finalmente lanzado en 2003 en BBC Sessions.

 

El 10 de marzo de 1968, Cream volvió a grabarlo durante un concierto en el Winterland Ballroom de San Francisco. La canción se convirtió en el tema de apertura de del álbum doble Wheels of Fire de Cream, cuya mitad era en directo, y fue lanzado en agosto de 1968 por Polydor Records en el Reino Unido y Atco Records en los Estados Unidos con la producción de Felix Pappalardi.

 

Después de la separación del grupo, Atco publicó la canción como single en enero de 1969. Tanto el álbum original como el single dan crédito al compositor como Robert Johnson o R. Johnson, aunque Clapton y Cream reelaboraron extensamente la canción.

 

Por su parte, Clapton continuó interpretando «Crossroads» y así apareció en varios discos en directo. Clapton también ha utilizado el nombre para Crossroads Center, un centro de rehabilitación de drogadictos que fundó y para el Festival Crossroads Guitar

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Fui hacia la encrucijada,
caí de rodillas.
Hacia la encrucijada,
caí de rodillas,
le pedí al Señor de arriba misericordia.
«Llévame, si te place».

Fui hacia la encrucijada,
intenté marcar un viaje.
Hacia la encrucijada,
intenté marcar un viaje.
Nadie parecía conocerme,
todos pasaron de mí.

Bueno, voy hacia Rosedale,
tomo a mi piloto a mi lado.
Voy hacia Rosedale,
tomo a mi piloto a mi lado.
Puedes seguir en el bar, nena,
a la orilla del río.

Voy hacia Rosedale,
tomo a mi piloto a mi lado.
Voy hacia Rosedale,
tomo a mi piloto a mi lado.
Puedes seguir en el bar, nena,
a la orilla del río.

Puedes correr, puedes correr,
dile a mi amigo Willie Brown.
Corre, puedes correr
dile a mi amigo Willie Brown.
Y estoy parado en la encrucijada,
creo que estoy hundiéndome.”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.