STILL CORNERS: Black Lagoon – BRONSKI BEAT: Smalltown Boy

STILL CORNERS: Black Lagoon – BRONSKI BEAT: Smalltown Boy

LA POSIBLE COPIA

 

STILL CORNERS: Black Lagoon

 

“Black Lagoon” fue el single de adelanto del cuarto álbum de estudio del dúo londinense Still Corners, el sucesor de Dead Blue. El disco se editó el 17 de agosto de 2018 y es su segundo lanzamiento bajo su propio sello discográfico, Wrecking Light Records.

 

El álbum se titula Slow Air y hace referencia al calor sofocante de Texas, que hace que todo y todos desaceleren cuando llega. Según el comunicado, la banda encontró nueva inspiración lejos de Inglaterra, en las enormes extensiones desérticas de la frontera americana y las regiones montañosas del noroeste.

 

El dúo ingles se ha mudado recientemente a los Estados Unidos y, aunque ahora residen al norte del estado de Nueva York, en Woodstock, grabaron su cuarto trabajo el pasado verano en la calurosa Austin.

 

El vídeo de la canción está video dirigido y protagonizado por sus dos integrantes, quienes filmaron durante un mes con una pequeña cámara portátil mientras viajaban en un Mustang blanco convertible por Texas, Arizona y California, a través del desierto, y en busca del océano.

 

Según la cantante Tessa Murray, “queríamos escuchar guitarra y batería con un toque de otro mundo, algo casi indefinible junto con un ambiente clásico al escribir las canciones. Siempre estamos tratando de obtener el sonido que escuchamos dentro de nosotros mismos, así que nos movimos rápido para evitar que nuestros cerebros se interpusieran demasiado. El nombre Slow Air evoca la sensación del álbum para mí, constante, inquietante y hermoso”.

 

EL ORIGINAL

 

BRONSKI BEAT: Smalltown Boy

 

“Black Lagoon” de Still Corners suena, al principio y en buena parte de la canción, como “Smalltown Boy” de Bronski Beat, en especial la línea de teclado que se repite a lo largo de todo el tema.

 

“Smalltown Boy” (“Chico de un pequeño pueblo”) fue el primer single de la banda británica Bronski Beat, publicado en junio de 1984. También fue incluido posteriormente en su primer álbum de estudio, The Age of Consent, publicado el 15 de octubre del mismo año, el único que contó con la voz de Jimmy Somerville.

 

Producido por Mike Thorne, la canción es un popular himno entre el colectivo de personas LGBT al tratar el rechazo familiar hacia un chico por ser homosexual y la homofobia en la sociedad británica. También se refiere a la soledad, el acoso y la intimidación a través del rechazo social y familiar.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“A tu alma
A tu alma
Llora
Llora
Llora

Te vas en la mañana con todas tus cosas
en una pequeña maleta negra
Solo en la plataforma,
el viento y la lluvia golpeando una cara triste y solitaria

Tu madre nunca entenderá por qué tuviste que irte
Pero nunca encontrarás las respuestas que buscas en tu hogar
Nunca encontrarás el amor que necesitas en tu hogar

Escapa, aléjate, escapa, aléjate, escapa
Escapa, aléjate, escapa, aléjate, escapa

Empujado y golpeado, siempre un niño solitario
Eras del que siempre hablaban en la ciudad mientras te criticaban

E intentaban tanto lastimarte para que llorases
Pero nunca lloraste frente a ellos, sólo frente a tu alma
No, nunca lloraste frente a ellos, sólo frente a tu alma

Escapa, aléjate, escapa, aléjate, escapa (llorándole a tu alma)
Escapa, aléjate, escapa, aléjate, escapa (llorándole a tu alma)
Escapa, aléjate, escapa, aléjate, escapa (llorándole a tu alma)
Escapa, aléjate, escapa, aléjate, escapa

Llora, niño, llora
Llora, niño, llora
Llora, niño, llora, niño, llora
Llora, niño, llora, niño, llora
Llora, niño, llora, niño, llora
Llora, niño, llora, niño, llora
Llora, niño, llora, niño, llora
Llora, niño, llora, niño, llora

Te vas en la mañana con todas tus cosas
en una pequeña maleta negra
Solo en la plataforma,
el viento y la lluvia golpeando una cara triste y solitaria

Escapa, aléjate, escapa, aléjate, escapa
Escapa, aléjate, escapa, aléjate, escapa
Escapa, aléjate, escapa, aléjate, escapa
Escapa, aléjate, escapa, aléjate, escapa

Escapa, aléjate, escapa, aléjate, escapa
Escapa, aléjate, escapa, aléjate, escapa”.
 

¿Crees que se parecen?
[Total: 4 Media: 5]
(Visited 466 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *