THE BLACK KEYS: Sit Around and Miss You – STEALERS WHEEL: Stuck in the Middle with You

THE BLACK KEYS: Sit Around and Miss You – STEALERS WHEEL: Stuck in the Middle with You

LA POSIBLE COPIA

 

THE BLACK KEYS: Sit Around and Miss You

 

“Sit Around and Miss You” es una de las canciones incluidas en Let’s Rock, , editado el 28 de junio de 2019, el noveno álbum de estudio de The Black Keys, proyecto musical del cantante y guitarrista Dan Auerbach y el baterista Patrick Carney.

 

El disco, una colección de 12 temas que publica Easy Eye Sound/Nonesuch Records, fue grabado en directo y producido por el dúo en los estudios Easy Eye Sound de Nashville (Tennessee, Estados Unidos), e incluye los coros de Leisa Hans y Ashley Wilcoxson.

 

Según Dan Auerbach, «Cuando estamos juntos somos The Black Keys, es ahí cuando la verdadera magia está, y siempre ha sido así desde que teníamos dieciséis. El disco es como un homenaje a la guitarra eléctrica. Tuvimos un enfoque simple y quitamos todo lo que no servía, como estamos acostumbrados”.

 

EL ORIGINAL

 

STEALERS WHEEL: Stuck in the Middle with You

 

Como se puede comprobar, “Sit Around and Miss You” de The Black Keys recuerda a “Stuck in the Middle with You”, del grupo escocés Stealers Wheel, que fue lanzada como single el 27 de abril de 1973 e incluida también en su disco debut de octubre de 1972.

 

Este tema fue escrito por el vocalista y guitarrista Gerry Rafferty junto al teclista Joe Egan imitando el timbre vocal de Bob Dylan, tanto que incluso reconocieron que lo habían parodiado con la intención de ridiculizar la música que sonaba en los guateques de la época. “Los payasos a mi izquierda, los bromistas a mi derecha, atrapado en medio contigo”.

 

Aquella pieza adictiva (“la mejor canción de todos los tiempos”, según Paul Simon), que contaba con la voz de Rafferty y las armonías de Egan y que produjeron Jerry Leiber y Mike Stoller, fue definida por la revista Rolling Stone como “el mejor single desde 1966 que podría haber escrito por Bob Dylan”.

 

Esta es su traducción:

“Pues no sé por qué vine aquí anoche,
tuve la sensación de que algo no iba bien,
estoy muy asustado por si me caigo de la silla,
y me pregunto cómo bajaré las escaleras,
los payasos a mi izquierda,
los bromistas a la derecha, aquí estoy,
atrapado en medio contigo.

Sí, estoy atrapado en medio contigo,
y me pregunto qué es lo que puedo hacer,
es muy duro mantener la sonrisa en la cara,
pierdo el control, sí, estoy en todas partes,
los payasos a mi izquierda, los bromistas a la derecha,
Aquí estoy, atrapado en medio contigo.

Y tú empezaste sin nada,
y estás orgulloso de ser un hombre hecho a sí mismo,
y tus amigos, vienen todos arrastrándose
te palmean la espalda y te dice,
Por favor… por favor…

Intento darle un algo de sentido a todo esto,
pero puedo ver que no tiene ninguno en absoluto,
¿Es bueno echarse a dormir en el suelo?
Porque no creo que pueda soportarlo más
Los payasos a mi izquierda, los bromistas a la derecha
Aquí estoy, atrapado en medio contigo.

Y tú empezaste sin nada,
y estás orgulloso de ser un hombre hecho a sí mismo,
y tus amigos, vienen todos arrastrándose
te palmean la espalda y te dice,
Por favor… por favor…

Pues no sé por qué vine aquí anoche,
tuve la sensación de que algo no iba bien,
estoy muy asustado por si me caigo de la silla,
y me pregunto cómo bajaré las escaleras,
los payasos a mi izquierda,
los bromistas a la derecha, aquí estoy,
atrapado en medio contigo.
Sí, estoy atrapado en medio contigo,
atrapado en medio contigo”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 173 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *