THE BLACK LIPS: Bad Kids – BOB DYLAN: I Want You

THE BLACK LIPS: Bad Kids – BOB DYLAN: I Want You

LA COPIA

 

THE BLACK LIPS: Bad Kids

httpv://www.youtube.com/watch?v=lrNSjItTfes

 

 

“Bad Kids” era una de las canciones incluidas en Good Bad Not Evil, el cuarto álbum en estudio de la banda de garage Black Lips. El álbum fue grabado en diciembre de 2006 y editado el 11 de septiembre de 2007.

 

 

El título del disco hacía referencia a la canción de The Shangri-Las “Give Him a Great Big Kiss”, cuando dice “he’s good bad, but he’s not evil”.En concreto esta canción, “Bad Kids”, apareció en la banda sonora de la película (500) días juntos, con otra del mismo grupo, “Veni Vidi Vici”.

 

 

EL ORIGINAL

 

 

BOB DYLAN: I Want You

httpv://www.youtube.com/watch?v=xzA1KDxKXZw

 

 

Tyla DeVille señala, en el apartado de esta web destinada a proponer parecidos entre canciones, que el principio de “Bad Kids” suena como el de “I Want You”, una canción del cantautor estadounidense Bob Dylan que forma parte de su álbum Blonde on Blonde, lanzado en mayo de 1966.

 

 

El tema fue también publicado como single en junio de aquel mismo año. La grabación de esta canción fue hecha el 10 de mayo de 1966en los estudios de grabación que la discográfica Columbia tenía en Nashville.

 

 

Según una creencia extendida, la protagonista de la canción podría ser Anita Pallenberg, entonces novia del bajista de los Rolling Stones, Brian Jones, como se podría entender de estos versos: “Ahora, tu chico bailarín con su traje chino / Me habló, tomé su flauta, / No, no fui tan amable con él, ¿o sí? / Pero lo hice, sin embargo, porque mintió / Porque te llevó a dar un paseo / Y porque el tiempo estaba de su lado”.

 

 

En concreto, haría referencia a la amistad entre ambos, que siempre tenía momentos de tensión. En una ocasión en que discutieron terminaron la bronca con una persecución automovilística y un accidente entre ambos músicos sin víctimas. Esa noche Brian Jones llevaba un traje chino, justo como señala la canción.

 

 

Esta es su letra traducida:

 

“El sepulturero culpable suspira,
El organillero solitario llora,
Los saxofones plateados dicen que debería rechazarte,
Las campanas agrietadas y cuernos lavados soplan en mi cara con desprecio,
Pero no es así, no nací para perderte.

Te deseo, te deseo,
Te deseo tanto,
Cariño, te deseo.

Los políticos borrachos saltan sobre las calles en las que las madres lloran,
Y los salvadores profundamente dormidos esperan por ti,
Y los espero para que me interrumpan de beber de mi copa rota y me pidan que abra la puerta para ti.

Te deseo, te deseo,
Te deseo tanto,
Cariño, te deseo.

¿Cómo todos los padres se han ido hacia abajo?
Han estado sin el amor verdadero,
Pero todas sus hijas me bajaron,
Porque yo no pienso en eso.

Bueno, regrese a la “Reina de Espadas”,
Y hablo con mi camarera,
Ella sabe que no tengo miedo de mirar hacia ella,
Ella es buena para mí y no hay nada que ella no vea,
Ella sabe dónde me gustaría estar, pero no importa.

Te deseo, te deseo,
Te deseo tanto,
Cariño, te deseo.

Ahora, tu chico bailarín con su traje chino,
Me habló, tomé su flauta,
No, no fui tan amable con él, ¿o sí?
Pero lo hice, sin embargo, porque mintió,
Porque te llevó a dar un paseo,
Y porque el tiempo estaba de su lado,
Y porque yo…

Te deseo, te deseo,
Te deseo tanto,
Cariño, te deseo.”.

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 0 Media: 0]
(Visited 191 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *