THE CLASH: Hateful – BO DIDDLEY: Bo Diddley

THE CLASH: Hateful – BO DIDDLEY: Bo Diddley

LA POSIBLE COPIA

 

THE CLASH: Hateful

https://www.youtube.com/watch?v=_Uw23SM-FjI

 

«Hateful» es una canción de la banda británica The Clash, incluida en su álbum London Calling, disco editado por la compañía discográfica CBS el 14 de diciembre de 1979, y que contaba con la producción de Guy Stevens.

 

La letra de la canción, escrita por Joe Strummer y Mick Jones, sigue la línea de «Drug-Stabbing Time» de Give ‘Em Enough Rope en contra de las drogas. La letra resultó más creíble esta vez ya que el grupo evitó conscientemente el uso de drogas durante las sesiones de grabación de London Calling.

 

Las palabras también contienen una posible referencia al buen amigo de Joe Strummer, Sid Vicious, quien había muerto recientemente de una sobredosis de heroína («este año he perdido algunos amigos») y, de hecho, si toda la canción habla sobre la adicción a la heroína, podría decirse que toda la canción estaba inspirada por su muerte.

 

«Hateful» no logró encontrar un lugar en el repertorio en directo de The Clash, y solo la tocaron en directo dos veces: en sus conciertos del 5 de julio de 1979 en Notre Dame Hall de Londres y el 14 de ese mismo mes en el Rainbow de Londres.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Bien, tengo un amigo, que es un hombre
¿Quién es ese hombre?
¿Qué hombre?
El Hombre
Es quien me mantiene alejado de la soledad
La soledad

Él es quien me da
Lo que necesito
¿Qué es lo que necesitas?
¿Qué te pasa?
Yo lo necesito
Todo esto es tan malo

Oh
Oh, todo lo que quiero, él me lo da
Todo lo que quiero
Me da de todo, pero no es gratis, esto es molesto
Y doloroso, pero estoy agradecido
De estar en ningún lugar

Este año
Perdí algunos amigos
(Unos amigos)
¿Qué amigos?
No lo sé
No se me nota

Tú veras
Tengo que salir nuevamente
De nuevo
Mi amigo
Tengo que…
Ver nuevamente a ese hombre


Oh
Oh todo lo que deseo, él me lo da
Todo lo que quiero
Me da de todo, pero no es gratis, esto es molesto
Y doloroso, pero estoy agradecido
De estar en ningún lugar
Ninguna parte
Oh, oh


Oh
Oh todo lo que deseo, él me lo da
Todo lo que quiero
Me da de todo, pero no es gratis, esto es molesto
Y doloroso, pero estoy agradecido
De estar en ningún lugar
Ninguna parte
Oh, oh

Yo maté
Todos mis nervios
Mis nervios
¿Qué desvíos?
Y no puedo conducir
Y en realidad

Yo perdí
Mi memoria
Mi mente
Atrás
No puedo
Verlo claramente

Oh
Oh todo lo que deseo, él me lo da
Todo lo que quiero
Él me da todo, pero no es gratis
Todo, lo que quiero, me lo da
Todo lo que quiero
Todo lo que quiero, él me lo da, pero no es gratis
Todo lo que quiero, Todo lo que quiero
Todo lo que quiero
A mí
Todo lo que quiero”.

 

EL ORIGINAL

 

BO DIDDLEY: Bo Diddley

 

El ritmo de “Hateful” de The Clash es una variante de “Bo Diddley”, una canción de rhythm and blues grabada por primera vez y cantada por Bo Diddley (de nombre Ellas Bates) en el estudio de grabación de Universal en Chicago. El tema fue publicado en la filial de Chess Records, Checker, en 1955. Era su primer single y se convirtió en un éxito inmediato en las listas de rhythm and blues.

 

Comúnmente se le atribuye ser la primera grabación que introducía ritmos africanos en el rock and roll directamente a través de los elementos característicos del baile juba (pisar fuerte con los pies en el suelo al tiempo que se golpea y se acarician los brazos, las piernas, el pecho y las mejillas), aunque Red Saunders ya había tenido un éxito en 1952 con un tema registrado con un coro de niños y basado en esos ritmos titulado “Hambone”.

 

Su título original era “Uncle John” pero la canción fue rechazada por los dueños de Chess Records porque la letra original era “muy sucia” para la población blanca estadounidense. En respuesta, Diddley reescribió la letra de la canción basándose en la del tema folk americano “Mockingbird” y la canción de cuna “Hush Little Baby”. Desde este momento, Diddley decidió poner a menudo su nombre en sus canciones. Antes de grabarlo, le cambió el título a su propio apodo Bo Diddly, con una “e”, añadida al título de la canción y su nombre profesional por uno de los dueños del sello Chess. Entre las versiones más destacadas que acreditan a su autor están las de Buddy Holly, The Shadows, The Animals, Bob Seger, Janis Joplin

 

La combinación de rock and roll, ritmos africanos y acordes de guitarra repetidos fue una verdadera innovación de su autor que se conoció como el ritmo Bo Diddley, copiado hasta la saciedad por muchos artistas de rock. Este riff fue incorporado a canciones como “His Latest Flame” (Elvis Presley), “Magic Bus” (The Who), “Willie and the Hand Jive” (Johnny Otis Show), “1969” (The Stooges), “Cannonball” (Duane Eddy), “Hey Little Girl” (Dee Clark), “American Woman” (The Guess Who), “Bad Blood” (Neil Sedaka), “I Want Candy” de Bow Wow Wow, “Faith” (George Michael), “How Soon Is Now” (The Smiths), “Mr. Brownstone” (Guns N’ Roses) o “Desire” (U2).

 

Esta es su letra traducida:

“Bo Diddley le compró a su nena un anillo de diamantes,
Si ese anillo de diamantes no brilla,
Él se lo llevará a un detective privado.
Si ese detective privado no lo puede ver,
Mejor será que no se lleve mi anillo.

Bo Diddley atrapó un pez gordo,
Para hacer a su hermosa nena un sombrero de domingo.
Bo Diddley atrapó a una cabra,
Para hacer a su hermosa nena un abrigo de domingo

Ven a mi casa, gatita negra huesuda
Llevaré a mi nena lejos de casa
Vieja nena experimentada, ¿dónde has estado?
De vuelta a casa y marchándote otra vez

Bo Diddley, Bo Diddley, ¿has escuchado?
Mi hermosa nena dice que quiere un pájaro”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 378 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *