THE DAVE CLARK FIVE: No Time to Lose – THE BEATLES (THE ISLEY BROTHERS): Twist and Shout

THE DAVE CLARK FIVE: No Time to Lose – THE BEATLES (THE ISLEY BROTHERS): Twist and Shout

LA POSIBLE COPIA

 

THE DAVE CLARK FIVE: No Time to Lose

httpv://www.youtube.com/watch?v=8TNSTWTB93k

 

 

“No Time to Lose” es una canción del grupo británico The Dave Clark Five lanzada en un single norteamericano, el séptimo que editaban en los EE.UU., que llevaba “Can’t You See That She’s Mine” en la cara A. Escrito por Dave Clark y Mike Smith, fue publicado el 22 de mayo de 1964.

 

 

Producida por Ian Clark, apareció con la discográfica Epic. Además, la canción se incluyó también en el primer álbum que el grupo editó en el mercado estadounidense, bajo el título de Glad All over en el mismo año de 1964.

 

 

EL ORIGINAL

 

THE BEATLES (THE ISLEY BROTHERS): Twist and Shout

httpv://www.youtube.com/watch?v=pVlr4g5-r18

 

 

“No Time to Lose” recuerda mucho a “Twist and Shout” (y a “La Bamba”, a la que esta última se parece también), una canción compuesta por Phil Medley y Bert Berns. Su primer título era “Shake It Up, Baby” y así fue grabada por Top Notes, bajo la producción del cofundador de Atlantic, Jerry Wexler, y Phil Spector en uno de sus primeros trabajos.

 

 

Posteriormente The Isley Brothers la grabarían como “Twist and Shout”. Como uno de sus compositores, Berns, no había quedado contento con la producción de Spector, convenció a The Isley Brothers para grabarlo de nuevo y decidió ocuparse personalmente de producirlos, cambiándole el título por “Twist & Shout” y acercándolo más al sonido que tenía en mente. Aunque The Isley Brothers no confiaban nada en la canción (llegaron a pensar en ponerla de cara B de “Make It Easy on Yourself”), lo cierto es que se convirtió en su primer éxito en tres años desde “Shout” en 1959.

 

 

The Beatles hicieron una versión de la canción en su primer álbum, Please Please Me, y la publicaron como sencillo en los Estados Unidos el 2 de marzo de 1964. Su versión de 1963 fue grabada en quince minutos con la voz de John Lennon bastante perjudicada por un resfriado.

 

 

La canción contó después con versiones de, entre otros, The Mamas & The Papas, Cliff Richard, Mae West, The Searchers, Booker T. and The M.G.’s, The Tremeloes, Chuck Berry, The Shangri-Las, David Lindley, The Kingsmen, Del Shannon, Tom Jones, The Who o Chaka Demus and Pliers, quienes la llevaron de nuevo al número 1 de las listas en 1994.

 

 

Esta sería su letra traducida:

 

“Bueno agítate nena (agítate nena)
baila el twist y grita
venga, venga, venga, venga nena ahora (venga nena)
venga trabaja en ello (trabaja en ello)

Bueno, trabaja en ello, cariño (trabaja en ello)
sabes que estás muy bien
sabes que me vuelves loco (me vuelves loco)
como sabía que lo harías (sabía que lo harías)

Bueno, agítate nena (agítate nena)
baila el twist y grita
venga, venga, venga, venga nena ahora (venga nena)
venga trabaja en ello (trabaja en ello)

Sabes que bailas el twist pequeña (baila el twist pequeña)
sabes que lo haces tan bien (lo haces tan bien)
venga baila un poco más cerca ahora (un poco mas cerca)
y hazme saber que eres mía (hazme saber que eres mía)

Bueno, agítate nena (agítate nena)
baila el twist y grita
venga, venga, venga, venga nena ahora (venga nena)
venga trabaja en ello (trabaja en ello)

Sabes que bailas el twist pequeña (baila el twist pequeña)
sabes que lo haces tan bien (lo haces tan bien)
venga baila un poco más cerca ahora (un poco mas cerca)
y hazme saber que eres mía (hazme saber que eres mía)

Bueno, agítate, agítate, agítate, nena, ahora (agítate nena)
bueno, agítate, agítate, agítate, nena, ahora (agítate nena)
bueno, agítate, agítate, agítate, nena, ahora (agítate nena)”.

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 0 Media: 0]
(Visited 214 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *