THE DIXIE CUPS: Iko Iko – JAMES ‘SUGAR BOY’ CRAWFORD: Jock-A-Mo

THE DIXIE CUPS: Iko Iko – JAMES ‘SUGAR BOY’ CRAWFORD: Jock-A-Mo

LA POSIBLE COPIA

 

THE DIXIE CUPS: Iko Iko

httpv://www.youtube.com/watch?v=nQFYddXhU3U

 

 

“Iko Iko” es una canción de Nueva Orleans de ritmos africanos o haitianos que ha sido interpretada por muchos artistas y que habla de un choque entre ‘tribus’ indias en el Mardi Gras (carnaval).

 

 

La versión de The Dixie Cups (Barbara Ann Hawkins, su hermana Rosa Lee Hawkins, y su primo Joan Marie Johnson) en 1965 se hizo por accidente, ya que cuando se encontraban en un estudio de Nueva York para una sesión de grabación, comenzaron a improvisar las palabras “Iko Iko” que le habían escuchado a su abuela acompañándose con palillos golpeados contra una silla de aluminio, un cenicero del estudio y una botella de Coca-Cola.

 

 

EL ORIGINAL

 

JAMES ‘SUGAR BOY’ CRAWFORD: Jock-A-Mo

httpv://www.youtube.com/watch?v=PgOrIar_qGk

 

 

Lo cierto es que “Iko Iko” es una canción que, bajo el título original “Jock-A-Mo”, fue compuesta en 1953 por James ‘Sugar Boy’ Crawford en Nueva Orleans. El autor incluyó frases hechas cantadas por los indios  en el carnaval, sin que realmente supiese lo que significan las palabras. Además, según él originalmente cantó la frase “Chock-a-Mo”, pero el título fue anotado por mal por la discográfica Chess Records y apareció como “Jock-a-Mo”.

 

 

En 1954, Sugar Boy Crawford & His Cane Cutters editaron “Jock-A-Mo”, con el guitarrista Snooks Eaglin. En 2002, Crawford (1934-2012) explicó a la revista Offbeat que “procedía de dos cantos indios a los que puse música. ‘Iko Iko’ era un cántico de victoria, mientras que ‘Jock-A-Mo’ se usaba cuando iban a una batalla. Solo los junté e hice una canción. Realmente era como “Lawdy Miss Clawdy”.

 

 

En 1965, The Dixie Cups la grabaron y se acreditaron como sus autores. Crawford demandó al grupo y a su sello discográfico, Red Bird Records. A pesar de Dixie Cups negó que las dos composiciones fueron similares, la demanda finalizó con un acuerdo en 1967 por el que Crawford no reclamaría más por la autoría o propiedad de “Iko Iko” pero se quedaba con el 25% de los derechos de la canción.

 

 

Aunque las dos son prácticamente la misma canción, Crawford justificó el arreglo en base a que pretendía acabar con años de batallas legales sin percibir nada. Al final declaró: “Ni siquiera sé si realmente me están haciendo justicia. Desde luego, el 50 por ciento de algo es mejor que el 100 por ciento de nada”.

 

 

Entre otros han grabado la canción como “Iko Iko” The Belle Stars, Neville Brothers, Ringo Starr, Larry Williams, Rickie Lee Jones, Dr. John, The Radiators, Warren Zevon, Willy DeVille, Paul McCartney, Buckwheat Zydeco, Diplo, Irma Thomas, The Ad Libs, Zachary Richard, The Wild Magnolias, Cyndi Lauper, Grateful Dead, Glass Candy, Long John Baldry, Dave Matthews & Friends, Aaron Neville, The Ordinary Boys, Rolf Harris, Natasha England o Zap Mama.

 

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“Mi abuela y tu abuela
Están sentadas frente el fuego
Mi abuela le dijo a tu abuela:
Voy a poner tu bandera al fuego

Hablando de eso ¡Eh, ahora! ¡Eh, ahora!
Iko, Iko, un día
Jockamo feeno ai nané, Jockamo fee nané

Mira a mi rey que todos vistieron en la red
Iko, Iko, un día
Apuesto cinco dólares a que él te ganará
Jockamo fee nané

Hablando de eso ¡Eh, ahora! ¡Eh, ahora!
Iko, Iko, un día
Jockamo feeno ai nané, Jockamo fee nané

Mi muchacho abanderado y tu muchacho abanderado
Están sentados frente al fuego
Mi muchacho abanderado le dice a tu muchacho abanderado:
Voy a poner tu bandera al fuego

Hablando de eso ¡Eh, ahora! ¡Eh, ahora!
Iko, Iko, un día
Jockamo feeno ai nané, Jockamo fee nané
Jockamo fee nané… Iko!

Hablando de eso ¡Eh, ahora! ¡Eh, ahora!
Iko, Iko, un día
Jockamo feeno ai nané, Jockamo fee nané

Mira a ese tipo que todos vistieron de verde
Iko, Iko, un día
Él no es un hombre, es una máquina amorosa
Jockamo fee nané”

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 0 Media: 0]
(Visited 1.187 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *