THE FALL: Dice Man – BO DIDDLEY: Bo Diddley

LA POSIBLE COPIA

 

THE FALL: Dice Man

 

“Dice Man” es una canción de la banda británica The Fall incluida en su disco de 1979 titulado Dragnet. En ese año la banda publicó sus dos primeros discos Live at the Witch Trials y Dragnet, separados tan solo por un par de meses.

 

Luego de haber visto a los Sex Pistols en el Lesser Free Trade Hall en 1976, Mark Edward Smith decidió montar un grupo en el que las influencias de Can, los Stooges, bandas de garage del recopilatorio Nuggets o Patti Smith.

 

En 1978, The Fall grabó dos singles (“Bingo Masters Breakout” y “It’s the New Thing”) y sus primeras dos sesiones para el programa de John Peel. En diciembre, y en un solo día, grabaron su disco debut Live at the Witch Trials, que se editaría en marzo de 1979.

 

De inmediato tomó forma el segundo disco, Dragnet, registrado en tres días y producido por Grant Showbiz (The Smiths, Billy Bragg), que fue editado, al igual que el anterior, por el sello Step Forward, cuyo dueño era Miles Copeland III, hermano de Stewart Copeland, el baterista de The Police.

 

“Dice Man” lleva el título de la novela The Dice Man de Luke Rhinehart (seudónimo de George Cockcroft). Todas las decisiones principales del protagonista, un psiquiatra, están determinadas por el lanzamiento de dados.

 

Mark E Smith dijo de la canción en su momento en una entrevista con la publicación Jamming: “Esa canción fue una de las más sinceras. La basé en el libro porque me encantó la idea de que este tipo lanzaba dados por la mañana para decidir cómo sería ese día. Creo que tienes derecho a cambiar. No tengo una política deliberada de mantener a las personas adivinando, así es como soy. Solo miras la vida a través de tus propios ojos.

 

Me gusta estar al margen del pop, pero no mucha gente lo ve. Estoy muy orgulloso de que The Fall no sea solo otra rama en el árbol del espectáculo. Básicamente, la música rock no es muy interesante, así que solo las personas como yo pueden hacerla interesante».

 

EL ORIGINAL

 

BO DIDDLEY: Bo Diddley

 

“Dice Man” de The Fall recuerda al clásico “Bo Diddley”, una canción de rhythm and blues grabada por primera vez y cantada por Bo Diddley (de nombre Ellas Bates) en el estudio de grabación de Universal en Chicago. El tema fue publicado en la filial de Chess Records, Checker, en 1955. Era su primer single y se convirtió en un éxito inmediato en las listas de rhythm and blues.

 

Comúnmente se le atribuye ser la primera grabación que introducía ritmos africanos en el rock and roll directamente a través de los elementos característicos del baile juba (pisar fuerte con los pies en el suelo al tiempo que se golpea y se acarician los brazos, las piernas, el pecho y las mejillas), aunque Red Saunders ya había tenido un éxito en 1952 con un tema registrado con un coro de niños y basado en esos ritmos titulado “Hambone”.

 

Su título original era “Uncle John” pero la canción fue rechazada por los dueños de Chess Records porque la letra original era “muy sucia” para la población blanca estadounidense. En respuesta, Diddley reescribió la letra de la canción basándose en la del tema folk americano “Mockingbird” y la canción de cuna “Hush Little Baby”. Desde este momento, Diddley decidió poner a menudo su nombre en sus canciones. Antes de grabarlo, le cambió el título a su propio apodo Bo Diddly, con una “e”, añadida al título de la canción y su nombre profesional por uno de los dueños del sello Chess. Entre las versiones más destacadas que acreditan a su autor están las de Buddy Holly, The Shadows, The Animals, Bob Seger, Janis Joplin

 

La combinación de rock and roll, ritmos africanos y acordes de guitarra repetidos fue una verdadera innovación de su autor que se conoció como el ritmo Bo Diddley, copiado hasta la saciedad por muchos artistas de rock. Este riff fue incorporado a canciones como “His Latest Flame” (Elvis Presley), “Magic Bus” (The Who), “Willie and the Hand Jive” (Johnny Otis Show), “1969” (The Stooges), “Cannonball” (Duane Eddy), “Hey Little Girl” (Dee Clark), “American Woman” (The Guess Who), “Bad Blood” (Neil Sedaka), “I Want Candy” de Bow Wow Wow, “Faith” (George Michael), “How Soon Is Now” (The Smiths), “Mr. Brownstone” (Guns N’ Roses) o “Desire” (U2).

 

Esta es su letra traducida:

“Bo Diddley le compró a su nena un anillo de diamantes,
Si ese anillo de diamantes no brilla,
Él se lo llevará a un detective privado.
Si ese detective privado no lo puede ver,
Mejor será que no se lleve mi anillo.

Bo Diddley atrapó un pez gordo,
Para hacer a su hermosa nena un sombrero de domingo.
Bo Diddley atrapó a una cabra,
Para hacer a su hermosa nena un abrigo de domingo

Ven a mi casa, gatita negra huesuda
Llevaré a mi nena lejos de casa
Vieja nena experimentada, ¿dónde has estado?
De vuelta a casa y marchándote otra vez

Bo Diddley, Bo Diddley, ¿has escuchado?
Mi hermosa nena dice que quiere un pájaro”.

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.