THE POLICE: Every Breath You Take – BEN E. KING: Stand by Me

THE POLICE: Every Breath You Take – BEN E. KING: Stand by Me

LA POSIBLE COPIA

 

THE POLICE: Every Breath You Take

httpv://www.youtube.com/watch?v=OMOGaugKpzs

 

 

“Every Breath You Take” de The Police fue publicada como single el 20 de mayo de 1983 y perteneciente a su álbum Synchronicity. Sting sentía tan suya esta canción que no permitió que Andy Summers y Stewart Copeland la tocaran lo más mínimo en el estudio; poco después, el grupo se separaba.

 

 

Ésta es la canción que define perfectamente a los acosadores que siguen al acecho, dominando y controlando a sus antiguas parejas una vez rota la relación. La mujer que acreditó como su inspiración, su ex Frances Tomelty, llegó a declararse “halagada y horrorizada al mismo tiempo”. Curiosamente, la percepción más extendida es que se trata de una canción de amor, y, por lo tanto, es una de las más utilizadas en las ceremonias de boda. Cuando se lo comentaron, Sting respondió: “Pues nada. Buena suerte…”

 

 

Años más tarde, Puff Daddy, entonces reconvertido en P. Diddy, logró un éxito mayor con su versión “I’ll Be Missing You”, que, en este caso, estaba dedicada al rapero asesinado Notorius B.I.G. Según Sting, con los derechos de autor que le proporcionó el éxito de P. Diddy, pagó la educación de sus hijos en uno de los colegios privados más exclusivos de Inglaterra.

 

 

Sting también hizo otra versión, “Every Bomb You Make” (“Cada bomba que fabricas”) en alusión a los líderes políticos mundiales para uno de los episodios de Spitting Image, el equivalente británico de Las noticias del guiñol de Canal Plus.

 

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“Cada aliento que tomes,
cada movimiento que hagas,
cada atadura que rompas,

cada paso que des,
te estaré vigilando.

 

Todos y cada uno de los días,
y cada palabra que digas,
cada juego que juegues,

cada noche que te quedes,
te estaré vigilando.

Oh, ¿no puedes ver
que tú me perteneces?
Cómo duele mi pobre corazón
con cada paso que das.

 

Cada movimiento que hagas,
y cada promesa que rompas,
cada sonrisa que finjas,

cada parte que reclames
te estaré vigilando.

 

Desde que te has marchado estoy perdido sin un rastro,
sueño por la noche y solo veo tu rostro,
busco alrededor, pero eres tú lo que no puedo reemplazar,
me siento tan frío y anhelo tu abrazo.

Sigo llorando nena, nena, por favor.

Oh, ¿no puedes ver
que tú me perteneces?
Cómo duele mi pobre corazón
con cada paso que das.

 

Cada movimiento que hagas,
y cada promesa que rompas
cada sonrisa que finjas,

cada parte que reclames,
te estaré vigilando.

Cada movimiento que hagas,

cada paso que des,
te estaré vigilando.

Te estaré vigilando

-Cada aliento que tomes, cada movimiento que hagas –
-Cada atadura que rompas, cada paso que des –
Te estaré vigilando

-Cada uno de los días, cada palabra que digas-
-Cada juego que juegues, cada noche que te quedes-

Te estaré vigilando

– Cada movimiento que hagas, cada promesa que rompas-
– Cada sonrisa que finjas, cada parte que reclames-
Te estaré vigilando

-Cada uno de los días, cada palabra que digas-
-Cada juego que juegues, cada noche que te quedes-

Te estaré vigilando

-Cada aliento que tomes, cada movimiento que hagas –
-Cada atadura que rompas, cada paso que des –
Te estaré vigilando

-Cada uno de los días, cada palabra que digas-
-Cada juego que juegues, cada noche que te quedes-”.

 

 

EL ORIGINAL

 

BEN E. KING: Stand by Me

httpv://www.youtube.com/watch?v=lEzmzpoaKek

 

 

“Every Breath You Take” de The Police recuerda en su melodía y su estructura, como reconoció en su día su compositor Sting, al clásico “Stand by Me” de Ben E. King editada en 1961 y grabada el 27 de octubre de 1960.

 

 

El tema había sido compuesto por Ben E. King con Jerry Leiber y Mike Stoller a partir de un tema gospel de 1955 llamado “Stand by Me Lord” interpretado por The Staples Singers. Ben E. King no tenía intención de grabarla, ya que la había escrito para The Drifters, aunque estos decidieron no grabarla. Fue después de las sesiones de grabación de “Spanish Harlem” cuando el productor le pidió nuevas canciones y King tocó “Stand by Me” al piano. Le gustó tanto que llamó a varios músicos de sesión para grabar el tema.

 

 

Entre otros han hecho versiones de la canción en estudio o en directo John Lennon, Muhammad Ali, The Kingsmen, Warren Zevon, Ry Cooder, U2, Marvin Gaye, Rockapella, Green Day, Dalida, Little Milton, Adriano Celentano, The Flying Pickets, Bruno Lomas, Maurice White, Gene Clark, Emilio Solo, NOFX, Ike & Tina Turner, Sumo, Led Zeppelin, Tracy Chapman, The Searchers, Yellowman, The Ventures, Willy DeVille, Meat Loaf, Seal o Jimmy Ruffin.

 

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“Cuando llegue la noche
y se oscurezca la tierra
y la luna sea la única luz que veamos
No tendré miedo, no tendré miedo
mientras estés conmigo.

Cariño, quédate conmigo,
oh, ahora, quédate conmigo,
quédate conmigo, quédate conmigo.

Si el cielo que vemos
temblara y se cayera
y las montañas se desmoronasen sobre el mar.
No tendría miedo

no derramaría un sola lágrima
mientras estés… estés conmigo.

Cariño, cariño, quédate conmigo,
oh! quédate conmigo.
Quédate conmigo, quédate conmigo, quédate conmigo…

Y siempre que estés en problemas

y no quieras estar a mi lado,

quédate conmigo
Quédate conmigo, quédate conmigo, quédate conmigo.

Cariño quédate conmigo,
quédate conmigo.
Oh! quédate conmigo, quédate conmigo, quédate conmigo.”.

 

 

LA COMPARACIÓN DE AMBAS CANCIONES

httpv://www.youtube.com/watch?v=1yCUfBGTnu8

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 0 Media: 0]
(Visited 1.325 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *