Índice alfabético

THE SMITHS: How Soon Is Now – BO DIDDLEY: Bo Diddley

LA POSIBLE COPIA

 

THE SMITHS: How Soon Is Now

 

 

“How Soon Is Now?” es una canción del grupo británico The Smiths,  compuesta por Morrissey y Johnny Marr, que apareció en primer lugar como cara B junto a “Please, Please, Please, Let Me Get What I Want” en la versión maxi del single “William, It Was Really Nothing” en 1984. A continuación se incluyó en el recopilatorio Hatful of Hollow y en algunas ediciones del álbum Meat Is Murder. También apareció como single en febrero de 1985.

 

 

Para Johnny Marr esta era “probablemente nuestra canción más duradera”. El responsable de su discográfica Sire, Seymour Stein, dijo de ella que era el “Stairway to Heaven” de los años 80. No obstante, no es representativa del estilo de la banda. El grupo New Order editó poco después una canción de título “Sooner than You Think” (“Antes de lo que piensas”) que sería una respuesta a la pregunta de la canción de The Smiths.

 

 

La canción ha contado con versiones de Hundred Reasons, Quicksand, Meatmen, Everclear, Paradise Lost, The Crying Spell, Love Spit Love, Snake River Conspiracy, Pet Engine, Bobby Gold, t.A.T.u. o The Afghan Whigs.

 

 

Esta sería su letra traducida:

 

“Soy el hijo y heredero
de una timidez que es criminalmente vulgar.
Soy el hijo y heredero
de nada en particular.

Tú, cállate la boca.
¿Cómo puedes decir
que voy por el mal camino?

Soy humano y necesito ser amado
de la misma forma que todos.

Soy el hijo y heredero
de una timidez que es criminalmente vulgar.

Soy el hijo y heredero
de nada en particular.

Tú, cállate la boca.
¿Cómo puedes decir
que voy por el mal camino?
Soy humano y necesito ser amado
de la misma forma que todos.

 

Hay un club, si quieres ir
podrías conocer a alguien que realmente te quisiera.
Así que vas y estás de pie solo,
y te vas solo,
y te vas a casa
y lloras
y quieres morirte…

 

Cuando dices que va a pasar ahora,
¿a qué te refieres exactamente?
Mira, yo he esperado demasiado tiempo
y he perdido toda mi esperanza.

Soy humano y necesito ser amado
de la misma forma que todos”.

 

 

EL ORIGINAL

 

BO DIDDLEY: Bo Diddley

 

 

La guitarra cortante de “How Soon Is Now” es una variante de “Bo Diddley”, una canción de rhythm and blues grabada por primera vez y cantada por Bo Diddley (de nombre Ellas Bates) en el estudio de grabación de Universal en Chicago. El tema fue publicado en la filial de Chess Records, Checker, en 1955. Era su primer single y se convirtió en un éxito inmediato en las listas de rhythm and blues.

 

 

Comúnmente se le atribuye ser la primera grabación que introducía ritmos africanos en el rock and roll directamente a través de los elementos característicos del baile juba (pisar fuerte con los pies en el suelo al tiempo que se golpea y se acarician los brazos, las piernas, el pecho y las mejillas), aunque Red Saunders ya había tenido un éxito en 1952 con un tema registrado con un coro de niños y basado en esos ritmos titulado “Hambone”.

 

Su título original era “Uncle John” pero la canción fue rechazada por los dueños de Chess Records porque la letra original era “muy sucia” para la población blanca  estadounidense. En respuesta, Diddley reescribió la letra de la canción basándose en la del tema folk americano “Mockingbird” y la canción de cuna “Hush Little Baby”. Desde este momento, Diddley decidió poner a menudo su nombre en sus canciones. Antes de grabarlo, le cambió el título a su propio apodo Bo Diddly, con una “e”, añadida al título de la canción y su nombre profesional por uno de los dueños del sello Chess. Entre las versiones más destacadas que acreditan a su autor están las de Buddy Holly, The Shadows, The Animals, Bob Seger, Janis Joplin

 

 

La combinación de rock and roll, ritmos africanos y acordes de guitarra repetidos fue una verdadera innovación de su autor que se conoció como el ritmo Bo Diddley, copiado hasta la saciedad por muchos artistas de rock. Este riff fue incorporado a canciones como “His Latest Flame” (Elvis Presley), “Magic Bus” (The Who), “Cannonball” (Duane Eddy), “Hey Little Girl” (Dee Clark), “Bad Blood” (Neil Sedaka), “I Want Candy” (Bow Wow Wow), “American Woman” (The Guess Who), “Willie and the Hand Jive” (The Johnny Otis Show), “Faith” (George Michael), “Not Fade Away” (Buddy Holly), “Who Do You Love” (George Thorogood), “Desire” (U2), “1969” (The Stooges) o “Mr. Brownstone” (Guns N’ Roses).

 

 

Esta es su letra traducida:

 
“Bo Diddley le compró a su nena un anillo de diamantes,
Si ese anillo de diamantes no brilla,
Él se lo llevará a un detective privado.
Si ese detective privado no lo puede ver,
Mejor será que no se lleve mi anillo.

 

Bo Diddley atrapó un pez gordo,
Para hacer a su hermosa nena un sombrero de domingo.
Bo Diddley atrapó a una cabra,
Para hacer a su hermosa nena un abrigo de domingo

 

Ven a mi casa, gatita negra huesuda
Llevaré a mi nena lejos de casa
Vieja nena experimentada, ¿dónde has estado?
De vuelta a casa y marchándote otra vez

 

Bo Diddley, Bo Diddley, ¿has escuchado?
Mi hermosa nena dice que quiere un pájaro”.

 

 

OTROS PARECIDOS

 

ROLLING STONES: I Need You Baby (Mona)

 

 

También se ha encontrado parecido del riff de guitarra “How Soon Is Now” con “I Need You Baby (Mona)”, una versión de The Rolling Stones de una canción de… ¡Bo Diddley!

 

 

THE SMITHS: How Soon Is Now – BO DIDDLEY: Bo Diddley
Vota el parecido

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>