THE WAR ON DRUGS: Burning – ROD STEWART: Young Turks

THE WAR ON DRUGS: Burning – ROD STEWART: Young Turks

LA POSIBLE COPIA

 

THE WAR ON DRUGS: Burning

httpv://www.youtube.com/watch?v=lEdwRRK-Hy4

 

 

“Burning” aparece en el disco Lost in the Dream, el tercer álbum de The War On Drugs, editado el 17 de marzo de 2014 por Secretly Canadian, tras un segundo trabajo que los dio a conocer, Slave Ambient de 2011.

 

 

Tres años después, el proyecto liderado por Adam Granduciel edita un álbum grabado a lo largo de dos años en ciudades como Filadelfia, Nueva York o Nueva Jersey, y que llega precedido por “Red Eyes”, su adelanto en single, donde conjuga esa mezcla entre rock clásico, psicodelia, pinceladas de electrónica y desarrollos cercanos al dream pop. Sin ir más lejos, la canción que abre el disco, “Under the Pressure”, dura casi nueve minutos, y prácticamente ninguno de sus temas baja de los cinco.

 

 

EL ORIGINAL

 

ROD STEWART: Young Turks

httpv://www.youtube.com/watch?v=zQ41hqlV0Kk

 

 

“Burning” de The War on Drugs tiene una melodía de sintetizador muy similar a la de “Young Turks”, una canción de Rod Stewart que apareció por primera vez en 1981 en su álbum Tonight I’m Yours.

 

 

Preguntado por ello en la edición de abril de la revista Uncut, Adam Granduciel, el líder de The War on Drugs, contestaba lo siguiente: “Cuando la gente me comentó que “Red Eyes” sonaba como “Young Turks” de Rod Stewart, yo pensaba: “Pues esperad o oír “Burning”. Esa canción sí que suena mucho más como “Young Turks”. Si soy sincero, no sé como fue que acabamos con esa melodía similar ascendente de teclado”.

 

 

La música de “Young Turks”, publicado en septiembre de 1981, fue compuesta por Carmine Appice y Duane Hitchings, mientras que la letra, escrita por Rod Stewart, habla de un  joven llamado Billy que decide escapar de su pueblo tras dejar embarazada a su novia. El tema contó con la participación del teclista y músico de sesión Kevin Savigar, quien venía de trabajar con artistas de la talla de Bob Dylan, George Harrison, Willie Nelson, Randy Newman y Peter Framptom, entre otros.

 

 

Stewart quería experimentar con la nueva tecnología, según ha reconocido Carmine Appice: “Rod siempre trataba de estar a la vanguardia de lo que ocurría en cada momento, así que empezamos a crear varios ritmos y samplers en el secuenciador junto a Duane (Hitchings) y cuando llegamos a algo interesante, entre varios acordes y una llamativa melodía, se la presentamos de inmediato”.

 

 

Según Duane Hitchings, “junté todas las partes de la canción en mi casa con la ayuda de Carmine utilizando un sintetizador Oberheim OBX-A, el secuenciador DMA y la caja de ritmos del Oberheim DMX. Una vez que la terminamos, la grabamos en el estudio de manera directa. Me gustaba esta idea de hacer música. De hecho, siempre me gustó la música de Devo, una de mis bandas favoritas, porque solo usaban un sintetizador bajo una pulsación rápida”.

 

 

El término “Young Turks” (“Jóvenes Turcos”) se origina a partir de un partido reformista nacionalista secular del siglo XX, y designa en argot a un joven rebelde que actúa en contra de lo que se considera normal por la sociedad. Curiosamente, la frase “Young Turks” nunca se escucha en la canción sino “Young Hearts”, lo que ha llevado a que muchas veces se identifique erróneamente con este título.

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“Billy salió de su casa con un dólar en el bolsillo
y una cabeza llena de sueños.
El dijo qué de alguna manera, alguna manera,
tiene que ser mejor que esto.
Patti tomó sus bolsas, dejó una nota para su mamá,
ella tenía sólo diecisiete,
Hubo lágrimas en sus ojos
cuando besó a su hermana menor.

Se abrazaron entre ellos tan apretados
mientras conducían de noche,
estaban muy emocionados.
Tenemos sólo una oportunidad en la vida,
vamos a aprovecharla mientras no tengamos miedo.
Porque la vida es tan breve
y el tiempo es un ladrón cuando estás indeciso.
Y, al igual que un puñado de arena,
que puede deslizarse a través de tus manos.

Los corazones jóvenes serán libres esta noche.
El tiempo está de tu lado,
No dejes que te tiren abajo
No dejes que te empujen,
No dejes que nunca cambien tu punto de vista.

El paraíso estaba cerrado
así que ellos se dirigieron a la costa con gusto.
Se hicieron con un apartamento
que brincaba cada noche de la semana.
La felicidad apareció entre sus brazos
como se esperaba, sí,
Billy se perforó sus orejas,
condujo su camioneta como un lunático.

Los corazones jóvenes serán libres esta noche.
El tiempo está de tu lado,
No dejes que te tiren abajo
No dejes que te empujen,
No dejes que nunca cambien tu punto de vista.

Los corazones jóvenes serán libres esta noche.
El tiempo está de tu lado,

Billy escribió una carta
a casa de los padres de Patti tratando de explicar.
El dijo que ambos estaban muy arrepentidos
de haberlo hecho de esa manera.
Pero no hubo nada que hablar
cuando nadie escucha
así qué nosotros sólo huimos
Patti dio a luz a un niño de diez libras.

Los corazones jóvenes serán libres esta noche.
El tiempo está de tu lado,
Los corazones jóvenes serán libres esta noche.
El tiempo está de tu lado,
Los corazones jóvenes serán libres esta noche.
El tiempo está de tu lado,

Los corazones jóvenes tienen que correr libres,
ser libres, vivir libres
El tiempo sigue, el tiempo está de tu lado
Tiempo, tiempo, tiempo,
el tiempo está de tu lado
Está de tu lado
Está de tu lado
Está de tu lado
Los corazones jóvenes serán libres esta noche.
Esta noche, esta noche, esta noche, esta noche, esta noche, sí”.

 

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 0 Media: 0]
(Visited 753 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *