TOM ODELL: Summer Day – FLEETWOOD MAC: Everywhere

TOM ODELL: Summer Day – FLEETWOOD MAC: Everywhere

LA POSIBLE COPIA

 

TOM ODELL: Summer Day

 

«Summer Day” es una canción del cantante y compositor británico Tom Odell, publicada el 5 de abril de 2019 y que se incluía en la banda sonora de la serie de animación finlandesa-británica Moominvalley, que es una adaptación del escritor e ilustrador Tove Jansson y de los libros y cómics clásicos de Moomin de su hermano Lars Jansson.

 

La banda sonora se publicó el 19 de abril, incluidas 13 grabaciones originales que incluían a otros artistas como MØ, First Aid Kit, Alma y Delilah Montagu, entre otros. La serie cuenta con la participación de Kate Winslet, Taron Egerton, Rosamund Pike, Matt Berry, Bel Powley y Richard Ayoade

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Algunas veces el invierno me deprime
El sonido de la lluvia sobre el sonido de la ventana
me tumbo dentro de mi cabeza
Entonces recuerdo lo que mi amiguita Bonita, ella dijo

Ah, solo tengo que ver tu cara
Y me muestras cómo
Ah, puede ser un día de verano
Cariño, todo el año

No sé mucho sobre la sociedad
O si estamos creciendo más rápido de lo que estamos destinados a ser
Pero cuando pones tus manos en mis manos
Hablas una lenguaje que solo nosotros podemos entender

Ah, solo tengo que ver tu cara
Y me muestras cómo
Ah, puede ser un día de verano
Cariño, todo el año

Para de llorar, para de llorar
Oh, los pájaros saldrán de inmediato
Ellos saben que son como un pequeño rey
Para de mentir, para de mentir

Y nunca tendrás una duda.
Tú sabes, pronto será primavera
Tú sabes, que eres la cosa más linda

Ah, Solo tengo que ver tu cara
Y me muestras cómo
Ah, puede ser un día de verano
Cariño, todo el año

Ah, puede ser un día de verano
Cariño, todo el año

Ah, puede ser un día de verano
Cariño, todo el año”.

 

EL ORIGINAL

 

FLEETWOOD MAC: Everywhere

 

«Summer Day” de Tom O’Dell recuerda en su melodía y, especialmente, en su estribillo a «Everywhere”, canción de la banda de rock británico-estadounidense Fleetwood Mac de su decimocuarto álbum de estudio Tango in the Night (1987).

 

Fue compuesta por Christine McVie, quien también interpreta la voz principal de la canción, y fue lanzada como el cuarto single del disco el 28 de noviembre de 1987 por la compañía Warner Bros., con la producción de Lindsey Buckingham y Richard Dashut.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“(Pronunciando tu nombre)
(Pronunciando tu nombre)
¿Puedes oírme pronunciando
tu nombre?
Sabes que me estoy cayendo
y no sé qué decir
Hablaré un poco más alto.
incluso gritaré
Sabes que soy orgullosa
y no puedo sacar las palabras

Ohohh, quiero estar contigo en todas partes
Ohohh, quiero estar contigo en todas partes

Algo está pasando
pasándome a mí
Mis amigos dicen que estoy actuando de forma extraña
Ven, chico
será mejor que empecemos
será mejor que lo hagas pronto
antes de que me rompas el corazón

Ohohh, quiero estar contigo en todas partes
Ohohh, quiero estar contigo en todas partes

¿Puedes oírme pronunciando
tu nombre?
Sabes que me estoy cayendo
y no sé qué decir
Ven con nosotros, chico
será mejor que empecemos
será mejor que lo hagas pronto
antes de que me rompas el corazón

Ohohh, quiero estar contigo en todas partes
Ohohh, quiero estar contigo en todas partes
Ohohh, quiero estar contigo en todas partes
Ohohh, quiero estar contigo en todas partes”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 200 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *