TREMBLING BLUE STARS: Saffron, Beautiful and Brown-Eyed – THE BLUE NILE: Over The Hillside

LA POSIBLE COPIA

TREMBLING BLUE STARS: Saffron, Beautiful and Brown-Eyed

“Saffron, Beautiful and Brown-Eyed” es una de las canciones incluidas en el primer álbum de Trembling Blue Stars, Her Handwriting, editado en 1996 por Shinkansen Recordings (nuevo sello sucesor de Sarah Records montado por el empresario Matt Haynes).

El título del álbum es una cita de la canción “Part Company” de los australianos The Go-Betweens. Todas las canciones del disco fueron grabadas en Mitcham, entre diciembre de 1995 y enero de 1996, con su productor habitual , Ian Catt.

Este fue el primer disco de la banda comandada por Bob Wratten (Field Mice, Northern Picture Library), acompañado de Ian Catt (Saint Etienne). Se trata de un disco conceptual, catártico, concebido para superar un fracaso amoroso de su creador.

EL ORIGINAL

THE BLUE NILE: Over The Hillside

“Saffron, Beautiful and Brown-Eyed” de Trembling Blue Stars tiene una base y una melodía similar a la de “Over the Hillside” de The Blue Nile, una canción incluida en el álbum Hats, su segundo álbum de estudio, editado el 16 de octubre de 1989 en Linn Records y A&M Records.

Del disco se extrajeron tres singles: «The Downtown Lights», «Headlights on the Parade» y «Saturday Night». Rickie Lee Jones fue una de las mayores defensoras del grupo y contó con ellos para abrir los conciertos de su gira por Estados Unidos en 1990.

Esta sería la traducción de su letra:

“Trabajando día y noche

Intento salir adelante

Pero no lo consigo de esta manera

Trabajando día y noche

El ferrocarril y la valla

Mira cómo el tren toma la curva

Sobre la ladera

Sobre el momento

Sobre las colinas y esperando

Trabajando día y noche

Intento salir adelante

Trabajando día y noche

No tiene sentido

Llévame a la ciudad

El ferry estará allí

Para llevarnos lejos en el aire

Sobre la ladera

Sobre agua blanca

Sobre las colinas y cayendo

Las estrellas en tus ojos

Sabiendo lo que es correcto

Las estrellas en tus ojos

Sin explicaciones

Sobre la ladera

Sobre la ladera

Sobre las colinas y esperando

Sobre la ladera

Sobre la ladera

Sobre las colinas

e iremos a casa mañana

Estaré allí

Mañana estaré allí

Mañana estaré allí

Ah, espera y verás

No puedo continuar y no puedo regresar

No lo siento, de hecho

Intenté y traté de darle sentido

¿De qué sirve probar todo de nuevo?”.

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.