Índice alfabético

U2: Desire – BO DIDDLEY: Bo Diddley

LA POSIBLE COPIA

 

U2: Desire

 

 

“Desire” apareció como el tercer corte del disco de 1988 de la banda irlandesa U2, titulado Rattle & Hum; además se editó también como single en septiembre de aquel año. A pesar del éxito del grupo con sus anteriores singles, este fue su primer número 1 en el Reino Unido.

 

 

En sus primeras interpretaciones en público en 1989, el grupo la tocaba seguida de “All Along the Watchtower” de Bob Dylan. En otras ocasiones lo hicieron seguido de “She’s the One” de Bruce Springsteen. La letra habla de la ambición y la dedicación que se requiere para que un grupo tenga éxito; también critica a los predicadores estadounidenses que estafan a sus seguidores.

 

 

The Edge, el guitarrista del grupo, en declaraciones a la revista Hot Press de octubre de 1988, se mostró muy satisfecho con el éxito de esta canción: “La música se ha convertido en demasiado científica, ha perdido ese coraje y la energía que tenía en los años 50 y 60. Cuando escucho las grabaciones de ahora, escucho a un productor, no oigo a los músicos interactuando. Y esa calidad, esa cualidad que falta es algo que estamos tratando de introducir de nuevo en nuestra propia música. Lo que más me gusta de “Desire” es que si alguna vez ha habido un número 1 interesante en el Reino Unido, es este, ya que no es para nada de lo que la gente está escuchando o lo que está en las listas de éxitos en este momento, sino que va exactamente en la dirección opuesta. Es un disco de rock and roll, para nada se trata de una canción pop”.

 

Esta es su letra traducida:

 


“Amante, estoy en las calles
Voy a ir donde las luces brillantes
Y la gran ciudad se encuentran
Con una guitarra roja, en llamas
Deseo.

 

Ella es la vela encendida en mi habitación
Sí, soy como la aguja
La aguja y la cuchara
Sobre el mostrador, con una escopeta
Muy pronto, todos conseguirán una
Tengo fiebre, cuando estoy al lado de ella
Deseo
Deseo.

Y la fiebre, subiendo
Deseo
Deseo.
(Ardiendo, ardiendo).

 

Ella es los dólares
Ella es mi protección
Sí, ella es la promesa
En el año de elecciones.
Hermana, no puedo dejarte ir
Como un predicador robando corazones en un show ambulante
¿Por amor o dinero, dinero, dinero?
Y la fiebre, subiendo.
Deseo”.

 

 

EL ORIGINAL

BO DIDDLEY: Bo Diddley

 

 

El rimo de “Desire” es una variante de “Bo Diddley”, una canción de rhythm and blues grabada por primera vez y cantada por Bo Diddley (de nombre Ellas Bates) en el estudio de grabación de Universal en Chicago. El tema fue publicado en la filial de Chess Records, Checker, en 1955. Era su primer single y se convirtió en un éxito inmediato en las listas de rhythm and blues.

 

 

Comúnmente se le atribuye ser la primera grabación que introducía ritmos africanos en el rock and roll directamente a través de los elementos característicos del baile juba (pisar fuerte con los pies en el suelo al tiempo que se golpea y se acarician los brazos, las piernas, el pecho y las mejillas), aunque Red Saunders ya había tenido un éxito en 1952 con un tema registrado con un coro de niños y basado en esos ritmos titulado “Hambone”.

 

 

Su título original era “Uncle John” pero la canción fue rechazada por los dueños de Chess Records porque la letra original era “muy sucia” para la población blanca  estadounidense. En respuesta, Diddley reescribió la letra de la canción basándose en la del tema folk americano “Mockingbird” y la canción de cuna “Hush Little Baby”. Desde este momento, Diddley decidió poner a menudo su nombre en sus canciones. Antes de grabarlo, le cambió el título a su propio apodo Bo Diddly, con una “e”, añadida al título de la canción y su nombre profesional por uno de los dueños del sello Chess. Entre las versiones más destacadas que acreditan a su autor están las de Buddy Holly, The Shadows, The Animals, Bob Seger o Janis Joplin.

 

 

La combinación de rock and roll, ritmos africanos y acordes de guitarra repetidos fue una verdadera innovación de su autor que se conoció como el ritmo Bo Diddley, copiado hasta la saciedad por muchos artistas de rock. Este riff fue incorporado a canciones como “His Latest Flame” (Elvis Presley), “Magic Bus” (The Who), “Willie and the Hand Jive” (Johnny Otis Show), “1969” (The Stooges), “Cannonball” (Duane Eddy), “Hey Little Girl” (Dee Clark), “American Woman” (The Guess Who), “Bad Blood” (Neil Sedaka), “I Want Candy” de Bow Wow Wow, “Faith” (George Michael), “How Soon Is Now” (The Smiths), “Mr. Brownstone” (Guns N’ Roses), “Not Fade Away” (Buddy Holly), “Who Do You Love” (George Thorogood).

 

 

Esta es su letra traducida:

 

“Bo Diddley le compró a su nena un anillo de diamantes,
Si ese anillo de diamantes no brilla,
Él se lo llevará a un detective privado.
Si ese detective privado no lo puede ver,
Mejor será que no se lleve mi anillo.

 

Bo Diddley atrapó un pez gordo,
Para hacer a su hermosa nena un sombrero de domingo.
Bo Diddley atrapó a una cabra,
Para hacer a su hermosa nena un abrigo de domingo

 

Ven a mi casa, gatita negra huesuda
Llevaré a mi nena lejos de casa
Vieja nena experimentada, ¿dónde has estado?
De vuelta a casa y marchándote otra vez

 

Bo Diddley, Bo Diddley, ¿has escuchado?
Mi hermosa nena dice que quiere un pájaro”.

 

 

OTROS PARECIDOS

 

THE STOOGES: 1969

 

 

Según The Edge, la principal influencia de “Desire” fue “1969” de The Stooges, que es también una interpolación del ritmo habitual de Bo Diddley.

 

 

U2: Desire – BO DIDDLEY: Bo Diddley
Vota el parecido

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>