Índice alfabético

VAN MORRISON: Shake and Roll – THE ISLEY BROTHERS: Twist and Shout

LA POSIBLE COPIA

 

VAN MORRISON: Shake and Roll

 

 

“Shake and Roll” es una de las canciones que Van Morrison grabó un día durante las sesiones de grabación del disco Astral Weeks y después de la disolución de su anterior banda Them.

 

 

En concreto, esta canción fue grabada junto a otras 30 por el cantante para librarse de su contrato con Bang Records. Son todos temas irónicos, tratados con desgana, registrados en una toma y de corta duración. El resto de las canciones fueron las siguientes:

 

 

– Twist and Shake

– Stomp and Scream

– Scream and Holler

– Jump and Thump

– Drivin’ Wheel

– Just Ball

– Shake It Mable

– Hold on George

– The Big Royalty Check

– Ring Worm

– Savoy Hollywood

– Freaky If You Got This Far

– Up Your Mind

– Thirty Two

– All the Bits

– You Say France and I Whistle

– Blow in Your Nose

– Nose in Your Blow

– La Mambo

– Go for Yourself

– Hang on Groovy

– Want a Danish

– Here Comes Dumb George

– Chickee Coo

– Do It

– Goodbye George

– Dum Dum George

– Walk and Talk

– The Wobble

– Wobble and Ball

 

 

EL ORIGINAL

 

THE ISLEY BROTHERS: Twist and Shout

 

 

“Shake and Roll” de Van Morrison era una interpretación irónica del clásico “Twist and Shout”, una canción compuesta por Phil Medley y Bert Berns (bajo el seudónimo de Bert Russell). Su primer título era “Shake It Up, Baby” y así fue grabada por Top Notes, bajo la producción del cofundador de Atlantic, Jerry Wexler, y Phil Spector en uno de sus primeros trabajos, aunque las versiones más conocidas son las de The Isley Brothers y The Beatles.

 

 

Está claro que Van Morrison se estaba burlando de la canción o, más concretamente de su autor. Bert Berns (también conocido como Bert Russell) era un compositor y empresario propietario del sello Bang Records que había fichado a Van Morrison. Tras el éxito del single “Brown Eyed Girl”, la grabación del álbum Blowing Your Mind motivó una seria disputa entre ambos.

 

 

Al morir de un infarto, Morrison creía haberse librado de su contrato, pero la viuda de Berns le exigió la entrega de las canciones que le debía a la editorial. Mientras registraba su disco Astral Weeks, Morrison pidió que encendieran la grabadora y empezó a cantar varias esas 31 canciones en precario, entre ellas alguna de Berns para burlarse de él.

 

 

En cuanto a “Twist & Shout, como Berns, no había quedado contento con la producción de Spector para Top Notes, convenció a The Isley Brothers para grabarlo de nuevo y decidió ocuparse personalmente de producirlos, cambiándole el título por “Twist & Shout” y acercándolo más al sonido que tenía en mente. Aunque The Isley Brothers no confiaban nada en la canción (llegaron a pensar en ponerla de cara B de “Make It Easy on Yourself”), lo cierto es que se convirtió en su primer éxito en tres años desde “Shout” en 1959.

 

 

The Beatles hicieron una versión de la canción en su primer álbum, Please Please Me, y la publicaron como sencillo en los Estados Unidos el 2 de marzo de 1964. Su versión de 1963 fue grabada en quince minutos con la voz de John Lennon bastante perjudicada por un resfriado.

 

 

La canción contó después con versiones de, entre otros, The Mamas & The Papas, Cliff Richard, Mae West, The Searchers, Booker T. and The M.G.’s, The Tremeloes, Chuck Berry, The Shangri-Las, David Lindley, The Kingsmen, Del Shannon, Tom Jones, The Who o Chaka Demus and Pliers, quienes la llevaron de nuevo al número 1 de las listas en 1994.

 

 

Esta sería su letra traducida:

 

“Bueno agítate nena (agítate nena)
baila el twist y grita
venga, venga, venga, venga nena ahora (venga nena)
venga trabaja en ello (trabaja en ello)

Bueno, trabaja en ello, cariño (trabaja en ello)
sabes que estás muy bien
sabes que me vuelves loco (me vuelves loco)
como sabía que lo harías (sabía que lo harías)

Bueno, agítate nena (agítate nena)
baila el twist y grita
venga, venga, venga, venga nena ahora (venga nena)
venga trabaja en ello (trabaja en ello)

Sabes que bailas el twist pequeña (baila el twist pequeña)
sabes que lo haces tan bien (lo haces tan bien)
venga baila un poco más cerca ahora (un poco mas cerca)
y hazme saber que eres mía (hazme saber que eres mía)

Bueno, agítate nena (agítate nena)
baila el twist y grita
venga, venga, venga, venga nena ahora (venga nena)
venga trabaja en ello (trabaja en ello)

Sabes que bailas el twist pequeña (baila el twist pequeña)
sabes que lo haces tan bien (lo haces tan bien)
venga baila un poco más cerca ahora (un poco mas cerca)
y hazme saber que eres mía (hazme saber que eres mía)

Bueno, agítate, agítate, agítate, nena, ahora (agítate nena)
bueno, agítate, agítate, agítate, nena, ahora (agítate nena)
bueno, agítate, agítate, agítate, nena, ahora (agítate nena)”

 

 

 

VAN MORRISON: Shake and Roll – THE ISLEY BROTHERS: Twist and Shout
Vota el parecido

Leave a Reply

You can use these HTML tags

<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>