LA POSIBLE COPIA
WHAM!: Last Christmas
“Last Christmas” es una canción del dúo británico Wham! publicada por la discográfica Epic/Columbia Records el 15 de diciembre de 1984 en un single con dos cortes que llevaba el tema “Everything She Wants” en la cara B.
También apareció en el tercer y último disco del dúo titulado Music from the Edge of Heaven, editado el 1 de julio de 1986. “Last Christmas” fue escrita por George Michael y ha contado con numerosas versiones a cargo de muchos artistas de todo el mundo.
Esta sería la traducción de su letra:
“Las pasadas Navidades
te di mi corazón
pero al día siguiente tú lo regalaste.
Este año,
para ahorrarme las lágrimas,
se lo daré a alguien especial.
Las pasadas Navidades
te di mi corazón
pero al día siguiente tú lo regalaste.
Este año,
para ahorrarme las lágrimas,
se lo daré a alguien especial.
Escarmentado,
mantengo mi distancia,
pero todavía me interesas.
Dime chica
¿Ya no me recuerdas?
Bueno, ha pasado un año
tampoco me sorprende.
Feliz Navidad…
Te lo envolví y te lo envié
con una nota que decía: Te quiero.
Lo entendía, ahora lo sé
¡Qué loco he sido!
Pero si me besas ahora
sé que me volverás loco otra vez.
Las pasadas Navidades
te di mi corazón
pero al día siguiente tú lo regalaste.
Este año,
para ahorrarme las lágrimas,
se lo daré a alguien especial.
Las pasadas Navidades
te di mi corazón
pero al día siguiente tú lo regalaste.
Este año,
para ahorrarme las lágrimas,
se lo daré a alguien especial.
Una habitación abarrotada,
amigos con ojos cansados
me escondo de ti
y de tu alma de hielo.
Dios mío, supongo que sólo eras
alguien que contaba conmigo,
adivino que yo solo fui un hombro donde llorar.
La cara de un amante
con el fuego en su corazón,
un hombre en el que refugiarse
pero tú me apartaste lejos.
Ahora he encontrado el verdadero amor,
nunca me volverás loco otra vez.
Las pasadas Navidades
te di mi corazón
pero al día siguiente tú lo regalaste.
Este año,
para ahorrarme las lágrimas,
se lo daré a alguien especial.
Las pasadas Navidades
te di mi corazón
pero al día siguiente tú lo regalaste.
Este año,
para ahorrarme las lágrimas,
se lo daré a alguien especial.
La cara de un amante
con el fuego en su corazón,
un hombre en el que refugiarse
pero tú me apartaste lejos.
Quizás el próximo año
se lo daré a alguien
se lo daré a alguien especial”.
EL ORIGINAL
TODD RUNDGREN: It Wouldn’t Have Made Any Difference
Según indica Paco en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “Last Christmas” de Wham! recuerda a la canción “It Wouldn’t Have Made Any Difference” (“No habría representado ninguna diferencia”) de Todd Rundgren.
La canción apareció en el tercer álbum del músico norteamericano Todd Rundgren, publicado en el mes de febrero del año 1972 a través de la compañía discográfica Bearsville, con la producción del propio Todd Rundgren.
Este fue el primer álbum de Rundgren publicado bajo su propio nombre, tras dos discos acreditados al proyecto cuasi grupal Runt, y también su primer álbum doble. Se grabó a finales de 1971 en Los Ángeles, Nueva York y Woodstock.
El álbum se divide en cuatro secciones centradas en diferentes temas estilísticos: mientras las tres primeras partes se grabaron en estudio, con Rundgren tocando todos los instrumentos y cantando todas las voces, además de producir, la última parte contenía varias pistas grabadas en directo en el estudio sin sobregrabaciones, salvo un breve fragmento de grabaciones de archivo de la década de 1960.
Las notas de la portada describen la primera cara del álbum como “un ramillete de melodías cautivadoras”, donde estaría incluida “It Wouldn’t Have Made Any Difference”, la segunda como “la cara cerebral”, la tercera como “el chico se pone pesado» y la cuarta se titula “La chica necesita unas nuevas botas de piel de serpiente (Una opereta pop)”. Rundgren escribió las notas de la portada e incluyó una pequeña opereta que describía una narrativa entre las canciones en vivo.
“It Wouldn’t Have Made Any Difference” es una canción tan hermosa y dolorosa en su tristeza que va mucho más allá de la melancolía, sin llegar a la desolación. Es un tipo de tristeza cálida, arrepentida pero no amarga, iluminada por algunos de los cambios de acordes más hermosos que se hayan grabado, como esos cambios inesperados bajo la línea Pero esos días han terminado” que realmente la convierten en algo único.
El tema alcanza ese punto justo donde la tensión entre la calidad de la composición y la ejecución ligeramente amateur resulta encantadora y entrañable. De alguna manera, te hace sumergirte más en los sentimientos y emociones de la canción y no sería lo mismo sin su pista rítmica ligeramente inestable (batería en el centro, congas y pandereta a la izquierda, campanas y otras percusiones a la derecha). El encanto reside en cómo contrasta con los exuberantes coros de Rundgren y su fluida voz principal.
Esta sería la traducción de su letra:
“¿Recuerdas la última vez que dije
Que si alguna vez pensara en mentir
Preferiría pensar en morir en su lugar?
Y tal vez recuerdes la última vez que me llamaste
Para decir que hemos terminado
Costó un millón de lágrimas
Solo para probar que todas eran para ti
Pero esos días han terminado
Porque no habría representado ninguna diferencia
Si me amaras
¿Cómo pudiste amarme
Cuando realmente no significaría ninguna diferencia
Si realmente me hubieses amado?
Simplemente no me amabas
Porque sé de cientos de veces que podría estar
En los brazos más infieles, como siempre me imaginas
Y tal vez recuerdes eso
Aunque no siempre puedo mostrar pruebas de que era verdad
Nadie más podía cambiar mi opinión
O no me dejes volver a casa contigo
Pero esos días han terminado
No me amabas lo suficiente como para creerme
Lo suficiente para no dejarme
Lo suficiente como para no buscar una razón para estar infeliz conmigo
Y hacer que me arrepienta de haberte querido
Pero esos días han terminado”.