LA POSIBLE COPIA
AIRBAG: Nunca lo olvides
“Nunca lo olvides” es una canción de la banda argentina Airbag, editada en diciembre de 2023 como single. El tema fue el primer adelanto de su octavo álbum de estudio, que publicarían poco después según avanzaron entonces..
Ese octavo disco se publicó finalmente el 27 de marzo de 2025, con el título de El club de la pelea a través de la compañía discográfica Dale Play Records. Todas las canciones venían compuestas por los tres componentes del grupo: Patricio Sardelli, Guido Sardelli y Gastón Sardelli.
En un primer momento tenía siete canciones, que luego llegaron hasta 10 tras la edición de su último single, el octavo, el 29 de junio de 2025. Este es el listado de canciones que fueron publicado los meses previos:
“Nunca lo olvides”
Publicado: 7 de diciembre de 2023
“Anarquía en Buenos Aires”
Publicado: 5 de diciembre de 2024
“Verte de cerca”
Publicado: 12 de diciembre de 2024
“El hombre puerco”
Publicado: 15 de mayo de 2025
“Especial 56”
Publicado: 22 de mayo de 2025
“Irme lejos”
Publicado: 28 de mayo de 2025
“No confíes en tu suerte”
Publicado: 23 de junio de 2025
“Extrañas intenciones”
Publicado: 29 de junio de 2025
El tema explora los sentimientos intensos y a menudo contradictorios que pueden surgir en una relación amorosa y la persistencia del amor a pesar del tiempo y las circunstancias. Su texto refleja una mezcla de amor, deseo, dolor y la dificultad de dejar ir a alguien a quien se ama profundamente.
La canción también toca la idea de la aceptación del sufrimiento como parte del amor. Esta dualidad refleja la complejidad de las emociones humanas y cómo el amor puede ser tanto una fuente de felicidad como de dolor.
Esta es su letra:
“Y van quedando los vasos vacíos
vino derramado, tu cuerpo y el mío
Ya pasó tiempo y nada ha cambiado
en todas las noches, te sigo pensando
Y ya no puedo, vivir esperando
no sé si es un sueño
o estoy despertando
Y quiero contarte las cosas que siento
no quiero perderme en este momento
Aquí estoy, otra vez
no te preocupes, no todo es en vano
aunque siempre pierdas la primera mano
Quiero contarte siempre el mismo cuento
porque ya sabemos quien pierde primero
No me arrepiento de nada contigo
contigo me muero, contigo revivo
Y sos mi victoria, y sos mi fracaso
sos todo lo bueno, sos todo lo malo
Aquí estoy, otra vez
soy tu soldado, de brazos rendidos
siempre en esta guerra salimos heridos
Cómo explicarte este sentimiento
si no me acostumbro, si no lo resuelvo
Nunca te olvides, que te doy mi vida
te extraño de noche
te quiero de día
Y quiero llevarte por siempre conmigo
hacia ningún lado, hacia el infinito
aquí estoy, otra vez
Quiero perderme en tu laberinto
quiero ser tu esclavo
morirme contigo
Aunque lo intente, no puedo olvidarte
no puedo mentirte
no quiero marcharme
Y no te olvides que te doy mi vida
te cambio la tuya, róbame la mía
Sos el remedio de todas mis penas
sos la fantasía, mi dulce condena
aquí estoy, otra vez”.
EL ORIGINAL
THE STROKES: Ode to the Mets
Según nos indica Cristian en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “Nunca lo olvides” del grupo argentino Airbag recuerda en su melodía a la canción “Ode to the Mets” del grupo norteamericano The Strokes.
“Ode to the Mets” es una canción de The Strokes publicada en single el 10 de abril de 2020 por la compañía discográfica RCA, que había sido compuesta en su letra por Julian Casablancas y en la música por este junto a Nikolai Fraiture, Albert Hammond Jr., Fabrizio Moretti y Nick Valensi.
Con la producción de Rick Rubin, apareció también en su sexto álbum de estudio, The New Abnormal, lanzado el 10 de abril del 2020. El cantante Julian Casablancas comenzó a escribir la canción mientras esperaba el metro tras una derrota del equipo de béisbol los New York Mets.
El título fue originalmente una broma. Sin embargo, el baterista Fabrizio Moretti lo disuadió posteriormente, pues consideraba que el título encajaba con la temática de la letra. Moretti creía que tanto los Mets como la canción evocan “algo que anhelas y amas incondicionalmente, pero que sigue decepcionándote”.
Esta sería la traducción de su letra:
“Subido en su caballo, subido en su caballo
Ya no va a despertar aquí
Escucha bien, no es la verdad
Es solo un cuento que te quiero contar
Fácil decirlo, fácil hacerlo
Pero no es fácil… bueno, tal vez para ti
Espero que lo encuentres, espero que esté bien
Espero que lo leas, deberías hacerlo
Te da una oportunidad mientras se recuesta
Te mide bien, planea su respuesta
Da-da-da
Batería, por favor, Fab
Y lo tengo todo, sí, todo
Esperándome allá afuera, en la calle
Pero ahora tú tienes que hacer algo especial por mí
Voy a decir lo que está en mi cabeza
Y luego me iré y sentiré bien
Sí, estoy bajo su sombra, sobre su espalda
No voy a mostrar los dientes tan rápido
Te necesitaba ahí, te necesitaba ahí
Pero no lo sabía… no lo sabía
Volvió de su viaje, ya está en la puerta
Y apenas llega, ya está al teléfono
Mirada inocente, corazón inocente
No está mal, pero tampoco está bien
Tiempo inocente, andaba por su cuenta
Yo no voy a hacer eso, mierda, perdí el control
Solo estaba aburrido, tocando la guitarra
Aprendí todos tus trucos… no fue tan difícil
Este es el último, te lo prometo
Voy a descubrir la verdad cuando regrese
Ya se fueron los viejos tiempos
Olvidados… Hay que agarrarse del pasamanos
El cubo Rubik no lo resuelve por nosotros
Viejos amigos, ya olvidados
Las viejas formas, al fondo
Del océano… ya se las tragó
Lo único que queda somos nosotros
Así que perdona el silencio que estás oyendo
Porque se está volviendo un rugido
Ensordecedor, doloroso, lleno de vergüenza”.