JENS LEKMAN: On a Pier, On the Hudson – THE ORIGINAL: I Luv You Baby

JENS LEKMAN: On a Pier, On the Hudson – THE ORIGINAL: I Luv You Baby

LA POSIBLE COPIA

JENS LEKMAN: On a Pier, On the Hudson

“On a Pier, on the Hudson” (“En un muelle, en el Hudson”) es una canción que aparece incluida en el séptimo álbum del músico sueco Jens Lekman, titulado Song’s for Other People’s Weddings (Canciones para las bodas de otros) editado el 12 de septiembre de 2025.

Se trata de un álbum conceptual inspirado en las experiencias de Lekman como cantante de bodas a lo largo de varios años. Todo parte de la canción “If You Ever Need a Stranger (To Sing at a Wedding)” (“Si alguna vez necesitas un extraño (que cante en una boda)”) de su álbum de debut de 2004, When I Wanted to Be Your Dog. Sus fans la tomaron la palabra y no pudieron rechazar la oferta: desde entonces, ha actuado en más de 100 bodas.

El disco se lanzó al mismo tiempo que una novela del mismo nombre, publicada por David Levithan y Lekman a través de la editorial Abrams Press el 5 de agosto de 2025. Temáticamente, se centra en la relación entre un cantante de bodas y su pareja, que se muda de Gotemburgo para seguir una carrera en Nueva York.

Esta sería la traducción de su letra:

“Nueva York es un reflejo de cómo te sientes.

Si tu corazón está lleno, sentirás el cálido pavimento bajo tus talones.

Pero si tu corazón está vacío, solo será un montón de hormigón y acero.

Un desierto donde nada florece, un cementerio de sueños.

Encontramos un muelle en el Hudson, tan lejos como podemos ir.

Mi mente todavía repite la palabra «obsoleto» de la canción que escribiste.

Sé que no era tu intención, pero la canción me hizo sentir viejo.

Para ti el río se detiene, tu sueño se cumple.

Para mí, acaba de empezar a fluir.

Si no quieres retroceder, ¿por qué no puedo avanzar contigo?

¿Cómo puedes dejar la puerta abierta y decirme que no entre?

«Odio esto, odio esto más que a nada».

Lo sé, yo también.

«No, no lo haces. Si lo odiaras, no estaría sucediendo»

«Lo sé, es verdad»

«Dime que me quieres, dime que me quieres en tu vida otra vez»

«Puedo decirte lo primero, pero… no lo segundo»

Ves esas luces al otro lado

Las vi en la tele cuando era niño

En la oscuridad en la que crecí, donde esa tele era mi única luz

Nunca soñé que llegaría aquí, y mucho menos que esta podría ser mi vida

Y ahora es como un hechizo, me he convertido en otra persona

en alguien que tiene que viajar ligero

No quiero retroceder, pero no puedo avanzar contigo

En quien sea que me esté convirtiendo, lo que sea que tenga que hacer

No quiero retroceder, pero no puedo avanzar contigo

Esas son mis últimas palabras, es todo lo que puedo darte

Y así es como me dejas de pie, pides un taxi y te vas

Me dejas abrazarte y debería negarme, pero no lo hago

Y tras el horizonte de Nueva York, explota la Bomba del Zar

Imagino la ola de calor acercándose, como me traga entero”.

EL ORIGINAL

THE ORIGINAL: I Luv You Baby

Tal y como se puede comprobar al escuchar ambas canciones, la base house de “On a Pier, on the Hudson” de Jens Lekman recuerda al tema “I Luv You Baby” de la banda norteamericana de música de baile llamada The Original.

“I Luv U Baby” fue el single de debut de The Original, lanzado en el Reino Unido el día 2 de enero de 1995 por los sellos WT y Ore Music. Fue escrita y producida por Walter Taieb y Giuseppe Nuzzo, con la voz del cantante de Broadway Everett Bradley.

Esta sería la traducción de su letra:

“Te amo, nena

Te amo, nena

Te amo, nena

Te amo, nena

Te amo, nena

Te amo, nena

Te amo, nena

Hay tantos ángeles rodeándome

Y veo nubes abajo

Diciéndome lo que ya sé

El sol no podría brillar más

Y la luna en la noche como una melodía que me gusta

Es una alegría tan grande

Que mis labios no pueden contener más

Te amo, nena, te amo, nena

Te amo, nena

Te amo, nena

Te amo, nena

Te amo, nena

Te amo, nena

Te amo, nena

Te amo, nena

Te amo, nena

Te amo, nena

Te amo, nena

Te amo, nena

Te amo, nena

Te amo, nena

Siento que estoy bailando

Al ritmo de mi propio corazón

Mi alma tiene pies

Y rezo

Para que el sentimiento nunca termine

No puedo dejar de sonreír

Mi boca no puede ocultar lo que hay en lo más profundo de mi alma

Tengo que decirlo una y otra vez, y otra vez, y otra vez

Te amo, nena, te amo nena

Yo, te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Yo

Yo

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena

Te amo nena”.

¿Crees que se parecen?
[Total: 1 Media: 5]
(Visited 7 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *