BLACK INGVARS: Främling – LED ZEPPELIN: Stairway to Heaven

BLACK INGVARS: Främling – LED ZEPPELIN: Stairway to Heaven

LA POSIBLE COPIA

BLACK INGVARS: Främling

httpv://www.youtube.com/watch?v=pS-5aKYa4Ow

 

“Främling” es una de las canciones incluidas dentro del álbum Schlager Metal, el quinto disco publicado por el grupo sueco de heavy metal Black Ingvars, concretamente en 1998. Antes habían editado ya otros cuatro discos.

 

En el álbum la canción “Främling” viene firmada por dos compositores suecos veteranos, Lasse Holm y Monica Forsberg. El tema había sido grabado, al igual que el resto del disco, en los estudios Bohus Sound y producido por el grupo junto a Electric Borsch.

 

EL ORIGINAL

LED ZEPPELIN: Stairway to Heaven

httpv://www.youtube.com/watch?v=HTR9C36js4w

 

Aunque la firman como suya, es perfectamente evidente que “Främling” de Black Ingvars copia pasajes enteros de “Stairway to Heaven”, sin duda, la canción más emblemática del repertorio de Led Zeppelin y una de las más recordadas de la historia del rock. Apareció en el cuarto disco del grupo, Led Zeppelin IV, en 1971, aunque nunca llegó a ser editada como single porque el manager del grupo, Peter Grant, rechazó las propuestas de la discográfica para que se editase como tal en 1972 y 1973. Solo se lanzaron unas pocas copias para promoción, hoy convertidas en objeto de coleccionismo.

 

La canción, compuesta por el guitarrista Jimmy Page y el vocalista Robert Plant, empezó a tomar forma en 1970 bajo la premisa de escribir otro corte épico de larga duración que substituyese a “Dazed and Confused” como el tema central de los conciertos de Led Zeppelin. En el disco su duración es de ocho minutos y dos segundos, aunque su extensión cambiaba siempre en los conciertos: la interpretación más larga la dieron en el último recital de la banda en Berlín en el año 1980, llegando hasta los quince minutos.

 

Jimmy Page siempre la ha considerado una de sus favoritas. No así Robert Plant, a quien tuvieron que convencer en el último momento en los conciertos de reunión de Live Aid en 1985 y el del cuadragésimo aniversario del sello Atlantic en 1988 para que la interpretase; sin embargo, en su último concierto hasta ahora, celebrado en el 02 Arena de Londres el 10 de diciembre de 2007, no hubo ningún problema para que fuese incluida en el repertorio.

 

“Starway to Heaven” ha sido, desde su edición, una de las canciones más programadas en las emisoras estadounidenses. Hubo incluso una emisora de Albuquerque, Nuevo México, que el 23 de enero de 1991 la programó 24 horas sin descanso, como forma de promocionar un cambio en su formato. Tan extraño resultó para algunos que hasta la policía armada tomó al asalto la emisora después de que se sospechase, tras varios avisos, que había sido atacada por terroristas pagados por Sadam Hussein; en ese momento, solo habían pasado 8 días desde el inicio de la Primera Guerra del Golfo.

 

Esta sería la traducción de su letra:

“Hay una dama que está segura
de que todo lo que reluce es oro
y va a comprar una escalera al cielo.
Cuando llegue allí ella sabe,
si las tiendas están cerradas,
que con una palabra puede conseguir a lo que venía.
Y va a comprar una escalera al cielo.

Hay un letrero en la pared,
pero quiere estar segura,
porque ya se sabe que a veces
las palabras tienen un doble significado.
En un árbol junto al arroyo
hay una pájaro que canta.
A veces nuestros pensamientos son dudosos.
Me hace pensar.

Siento una cierta sensación
cuando miro hacia el oeste
y mi espíritu grita por irse.
En mis pensamientos he visto
anillos de humo entre los árboles
y las voces de los que se quedan mirando.
Me hace pensar.
De verdad, me hace pensar.

Y se murmura que pronto,
si todos llevamos la batuta,
el flautista nos conducirá a la razón.
Y amanecerá un nuevo día
para los que resistan.
Y en los bosques resonarán las risas.

Si hay alboroto en tu cercado
no te inquietes,
sólo es una limpieza a fondo para la reina de mayo.
Sí, hay dos sendas que se pueden seguir,
pero a la larga
aún se está a tiempo de cambiar de camino.
Y eso me hace pensar.

Tienes la cabeza aturdida y no funcionará.
Por si no lo sabías,
el flautista te llama para que te unas a él.
Querida dama, ¿oyes soplar al viento?
¿Y sabías
que tu escalera está en el susurrante viento?

Y mientras serpenteamos por el camino,
nuestras sombras más altas que nuestra alma,
por ahí anda una dama a la que todos conocemos
que irradia luz blanca y quiere enseñar
cómo todo aún se convierte en oro.
Y si escuchas atentamente,
la melodía te llegará al final.
Cuando todo sea uno y uno sea todo.
Ser una roca y no rodar.

Y va a comprar una escalera al cielo”.

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 7 Media: 5]
(Visited 143 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *