DIANA ROSS: Theme from Mahogany (Do You Know Where You’re Going to) – THE BEATLES: Here, There & Everywhere

DIANA ROSS: Theme from Mahogany (Do You Know Where You’re Going to) – THE BEATLES: Here, There & Everywhere

LA POSIBLE COPIA

 

DIANA ROSS: Theme from Mahogany (Do You Know Where You’re Going to)

httpv://www.youtube.com/watch?v=6q9lkM9T5iU

 

 

“Theme from Mahogany (Do You Know Where You’re Going to)” es una canción escrita por Michael Masser y Gerald Goffin que la cantante estadounidense Diana Ross grabó para formar parte de la banda sonora de la película Mahogany, piel caoba (1975) como su tema principal.

 

 

La canción es una balada que retrata a su protagonista como una mujer negra que se convierte en una reputada diseñadora de moda de Roma. El tema se convirtió en uno de los elementos más reconocibles de la película convirtiéndose en un éxito cuando se editó como single. La canción fue nominada al Oscar a la Mejor Canción y Diana Ross interpretó la canción en vivo en la ceremonia de aquel año vía satélite desde los Países Bajos.

 

 

Mariah Carey hizo una adaptación de esta canción en su álbum de 1998 # 1. Jennifer López también hizo una versión en su disco de 1999 On the 6. Por su parte, Lara Fabian la interpretó en 2009 en su trabajo Every Woman in Me.

 

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“¿Sabes hacia dónde vas?
¿Te gustan las cosas que la vida te está mostrando?
¿Hacia dónde vas? ¿Lo sabes?
¿Tienes lo que estabas esperando?
¿Cuando miras hacia atrás no hay una puerta abierta?
¿Qué es lo que esperas? ¿Lo sabes?

 

Una vez nos quedamos detenidos en el tiempo,
persiguiendo las fantasías que llenaron nuestra mente.
Tú sabías cuánto te amaba,
pero mi espíritu era libre,
riéndose de las preguntas que alguna vez me hiciste.

 

Ahora, mirando hacia atrás
viendo las cosas que alguna vez planeamos,
dejamos que tantos sueños se nos escurrieran de las manos.

 

¿Por qué tuvimos que esperar tanto antes de darnos cuenta de lo tristes que podían ser las respuestas a esas preguntas?
¿Sabes hacia dónde vas?
¿Te gustan las cosas que la vida te está mostrando?
¿Hacia dónde vas? ¿Lo sabes?
¿Tienes lo que estabas esperando?
¿Cuando miras hacia atrás no hay una puerta abierta?
¿Qué es lo que esperas? ¿Lo sabes?”

 

 

EL ORIGINAL

 

THE BEATLES: Here, There & Everywhere

httpv://www.youtube.com/watch?v=DP2fpZKrWtk

 

 

JorgeR propone, en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, que “Theme from Mahogany (Do You Know Where You’re Going to)” interpretada por Diana Ross se parece a “Here, There & Everywhere” de The Beatles.

 

 

«Here, There and Everywhere» es una canción escrita por Paul McCartney aunque acreditada como siempre en las que grabaron The Beatles a John Lennon y Paul McCartney. Apareció incluida en su álbum Revolver de 1966. John Lennon toca la guitarra rítmica y canta en los coros, Paul McCartney toca el bajo, hace la voz principal y los coros, George Harrison toca la guitarra de 12 cuerdas y ayuda en los coros y Ringo Starr toca la batería y percusiones varias.

 

 

El tema es uno de los favoritos de George Martin, productor de The  Beatles, también de Paul McCartney y John Lennon. Según McCartney, el comienzo del tema con sus coros pretendía sonar como The Beach Boys. En cuanto a la voz en un rango vocal más alto, quería que sonase como la de la cantante y actriz británica Marianne Faithfull.

 

 

Entre otros han grabado versiones de la canción Petula Clark, Astrud Gilberto, Bobbie Gentry, Locksley, Emmylou Harris, Clay Aiken, José Feliciano, The Lettermen, John McDermott, Céline Dion, George Benson, Perry Como, Rita Lee, Sissel, Beegie Adair, Clay Aiken, David Benoit, George Benson, Peter Breinholt, Count Basie Orchestra, Darren Day, John Denver, Episode Six, Jerry Garcia and Merl Saunders, Stéphane Grappelli, Ofra Harnoy, The Flying Pickets, Jay and the Americans, Kenny Loggins, Claudine Longet, John McDermott, Carmen McRae, Olivia Ong, Maaya Sakamoto, George Shearing, The Singers Unlimited, Sissel, Göran Söllscher, Marina Verenikina o Andy Williams.

 

 

Esta sería la traducción de su letra:

 

“Para llevar una mejor vida
Necesito que mi amor esté aquí.

 

Aquí, construyendo cada día del año
Cambiando mi vida con un gesto de su mano,
Nadie puede negar que hay algo ahí.

 

Ahí, deslizando mis manos por su pelo.
Los dos sabiendo lo bueno que puede ser.
Alguien habla pero ella no sabe que él está ahí.

 

La quiero en todas partes
Y si ella está a mi lado sé que no necesito preocuparme
Pero amarla es encontrarla en todas partes
Sabiendo que el amor es compartir
Cada uno sabiendo que el amor nunca muere
Mirando en sus ojos y esperando estar siempre ahí.

 

La quiero en todas partes
Y si ella está a mi lado sé que no necesito preocuparme
Pero amarla es encontrarla en todas partes
Sabiendo que el amor es compartir
Cada uno sabiendo que el amor nunca muere
Mirando en sus ojos y esperando estar siempre ahí.

 

Estar aquí, ahí y en todas partes,
Aquí, ahí y en todas partes”.

 

 

¿Crees que se parecen?
[Total: 3 Media: 5]
(Visited 2.633 times, 1 visits today)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *