LA POSIBLE COPIA
GARBAGE: When I Grow Up
“When I Grow Up” es una canción de 1998 escrita, grabada y producida por la banda de rock alternativo Garbage. La canción, registrada entre marzo de 1997 y febrero de 1998 en los estudios Smart de Madison, Wisconsin, fue editada como single el 11 de enero de 1999.
Además apareció incluida en el segundo álbum de la banda, Versión 2.0, publicado en 11 de mayo de 1998 por la compañía discográfica Mushroom, producido íntegramente por la banda. Fue lanzado como el cuarto single del mismo.
El guitarrista Steve Marker agradeció a la cantante de Garbage, Shirley Manson, por crear buena parte de la melodía de “pop soleado” de la canción, y explicó que “eso es algo que siempre hemos intentado hacer: tener una letra oscura disfrazada de pop feliz. Nos gusta ese tipo de contradicción y yuxtaposición”.
Manson describió “When I Grow Up” como un tema que habla de “ese estado delirante de desear y esperar y soñar por cosas, sin darse por vencido. Hay una gran cita de Flaubert donde dice, “A veces las fuerzas del mundo nos detienen por un tiempo, pero no para siempre”. A pesar de que la canción trata sobre crecer, en realidad cuestiona si la edad adulta trae la madurez. Me rodean personas que piensan que son realmente maduras, que tienen la vida en orden. Es tan mezquino…”
Esta sería la traducción de su letra:
Horas felices,
lluvias doradas,
en una carrera por espantarte.
Podríamos volar en helicóptero
no queda nada de qué hablar.
Entretenerte,
celebrarte,
volveré para traicionarte.
Cuando crezca
seré estable.
Cuando crezca
se volverán las tornas.
Intentando con todas mis fuerzas encajar entre vosotros
flotando hacia el País de las Maravillas
sin protección
Oh Dios, estoy embarazada
a la mierda las consecuencias.
Cuando crezca
seré estable.
Cuando crezca
se volverán las tornas.
Sangre y ampollas
en los dedos.
Reina el caos cuando estamos separados.
Me controlo
me vuelvo loca,
trataré de ser gentil.
Cuando crezca
seré estable.
Cuando crezca
se volverán las tornas.
Cuando crezca,
cuando crezca,
cuando crezca
se volverán las tornas.
No te ofendas,
mejor que arreglemos las cosas,
lo hagamos pedazos todo y lo dejemos ir.
Hago pedazos todo y lo dejo ir,
Hago pedazos todo y lo dejo ir,
Hago pedazos todo y lo dejo ir”.
EL ORIGINAL
CETU JAVU: A donde
Tal y como nos indica Sergio en el apartado de esta web destinado a proponer parecidos entre canciones, “When I Grow Up” de Garbage recuerda a “A dónde”, tema de la banda alemana de pop electrónico Cetu Javu, publicado como single en octubre de 1989.
El tema fue editado antes de la publicación de su primer álbum Southern Lands. La canción fue compuesta por Chris Demere y Javier Revilla-Díez, cantante de la banda, hijo de españoles emigrados a Alemania, lo que explica que el tema fuera cantado en castellano.
El single llegó a España casi por casualidad: un DJ valenciano, al ver que el disco incluía una canción en castellano, lo pinchó en su local sin haberlo escuchado antes, desencadenando un éxito inesperado que se extendió por toda España e Iberoamérica, especialmente en Argentina, Chile y Uruguay.
“A donde” fue publicado como single para España por el sello Blanco y Negro Music, con “So Strange” en la cara B, lo que contribuyó a convertirlo en uno de los temas emblemáticos de las discotecas de principios de los noventa.
Esta es su letra:
“¿A dónde vas sin mí?
¿A dónde vas sin mí?
¿Por qué sales de mi vista?
Día tras día hemos estado
Juntos todos los días
Me faltarás, me faltarás
¿Cómo me tratarás?
¿Qué sabes tú
De mi placer?
¿Qué crees que yo te voy a hacer?
¿Qué sabes tú
De mi placer?
¿Qué crees que yo te voy a hacer?
¿Qué vas a hacer sin mí?
¿Qué vas a hacer sin mí?
¿Crees que así te olvidarás?
Lo ves demasiado fácil
Si te marchas sin adiós
Me faltarás, me faltarás
Por favor quédate…
¿Qué sabes tú
De mi placer?
¿Qué crees que yo te voy a hacer?
¿Qué sabes tú
De mi placer?
¿Qué crees que yo te voy a hacer?
¿Qué sabes tú
De mi placer?
¿Qué crees que yo te voy a hacer?
¿Qué sabes tú
De mi placer?
¿Qué crees que yo te voy a hacer?
¿Qué sabes tú
De mi placer?
¿Qué crees que yo te voy a hacer?
¿Qué sabes tú
De mi placer?
¿Qué crees que yo te voy?”
