LA POSIBLE COPIA
CORY HANSON: Texas Weather
“Texas Weather” (“El tiempo de Texas”) es una canción del cantante y compositor norteamericano Cory Hanson, publicada en su cuarto disco, titulado I Love People. Lanzado el 25 de julio de 2025, fue publicado por la compañía discográfica Drag City.
Según la nota de promoción que lo acompañaba en el momento de su edición, “Con una sala llena de excelentes músicos y un repertorio de temas orquestales de Hollywood para morirse de la risa, Cory Hanson proclama “¡Amo a la gente!”.
Su cuarto álbum en solitario profundiza en una visión del mundo seca y cambiante según quién la observa y desde dónde, e incluye canciones sobre todas las personas que ama y todas las locuras que cometen. Como maestro de ceremonias de un espectáculo circense de clásicos del folk y el rock, Cory nos toca la fibra sensible con una pericia engañosa, abrazando la tradición y dejándola atrás”.
EL ORIGINAL
EAGLES: Take It Easy
Tal y como se puede apreciar al escuchar ambas canciones, “Texas Weather” de Cory Hanson recuerda a la canción “Take It Easy” (“Tómatelo con calma”) de la banda norteamericana Eagles.
“Take It Easy” fue el single de debut de la banda estadounidense de rock Eagles. Compuesta por Jackson Browne y Glenn Frey, miembro de la banda, quien también es la voz principal, fue publicado el 1 de mayo de 1972 con “Get You in the Mood” en la cara B.
Producido por Glyn Johns, fue también fue el tema de apertura del álbum debut homónimo de la banda, lanzado el 1 de junio de 1972 por la compañía discográfica Asylum. Jackson Browne grabó posteriormente la canción como tema principal de su segundo álbum, For Everyman (1973), y también la lanzó como single.
Un viaje por carretera inspiró esta canción. Jackson Browne llevaba mucho tiempo trabajando en su primer álbum y necesitaba un descanso, así que se dirigió a Utah desde el sur de California vía Arizona, pasando por Winslow en la Ruta 40. Su vehículo era un Jeep Willys de 1953, de los que usaba el Ejército.
Estaba destartalado y, como sistema de sonido, Browne usó una enorme pletina de casete en la que reproducía una y otra vez Willy and the Poor Boys de Creedence Clearwater Revival. En Utah, el Jeep se averió y unos chicos que conoció allí lo recogieron en su vehículo. Empezó a escribir la canción en su furgoneta.
Al regresar a California, no podía terminarla. Su amigo Glenn Frey, que vivía en el mismo edificio de apartamentos que Browne en Echo Park, California, había escuchado una versión preliminar y posteriormente le preguntó a Browne sobre ella.
Browne tocó entonces la segunda estrofa inacabada y Frey la completó. A Browne le gustó el resultado y sugirió que terminaran la canción juntos. Browne contó una versión de la historia en una entrevista de radio: “Conocía a Glenn Frey de tocar en estos clubes; siempre coincidíamos en los mismos sitios y cantábamos en las noches de micrófono abierto. Glenn pasó a saludarme mientras yo estaba en el estudio. Le enseñé el principio de la canción. Me preguntó si la iba a incluir en mi disco y le dije que no estaría lista a tiempo. Me dijo: “Sí, la incluiremos, la grabaremos”, porque le gustaba.
Pero no estaba terminada, y me insistió en que la terminara. Finalmente se ofreció a terminarla él mismo. Después de un par de veces que me negase, le dije: “De acuerdo. Esto es ridículo. Adelante, termínala. Hazla”. Y la terminó de forma espectacular. Y, además, la arregló de una forma muy superior a la que yo había escrito”.
La canción se grabó en los estudios Olympic de Londres con el productor Glyn Johns. Glenn Frey canta la voz principal, el bajista Randy Meisner pone las armonías vocales en la segunda estrofa con Frey y el baterista Don Henley armoniza en el estribillo.
Bernie Leadon se encarga de la guitarra principal y las distintivas partes de banjo, además de las armonías vocales. El productor del tema, Johns, comentó consiguió que Leadon tocara el banjo a doble compás. A todos les pareció una idea disparatada, pero funcionó. Según el productor, precisamente ese pequeño detalle la hizo diferente.
En una entrevista para la radio, Glen Frey aseguró que la canción representaba “la primera imagen estadounidense de nuestra banda, con las vistas del suroeste y los inicios de lo que se convertiría en country-rock. El mensaje de esta canción es “No deberías crecer demasiado rápido”.
Don Henley compartió su opinión sobre el tema en una entrevista de 2016 con Rolling Stone: “Creo que el principal atractivo de la canción reside en que evoca una sensación de movimiento, tanto musical como líricamente. El romance de la carretera. La tentación de la aventura y las posibilidades: la Ruta 66, la Vía Blue Ridge, la Autopista de la Costa del Pacífico. Grandes escritores estadounidenses, desde Thomas Wolfe hasta Jack Kerouac y Wallace Stegner, han abordado este tema de la inquietud del espíritu estadounidense, de nuestra necesidad de seguir avanzando, especialmente de este a oeste, en busca de libertad, identidad, fortuna y ese algo ilusorio que llamamos ‘hogar’”.
Esta sería la traducción de su letra:
“Bueno, bajo corriendo por la carretera,
intentando aligerar mi carga.
Tengo a siete mujeres en mi mente,
cuatro que quieren ser mis dueñas,
dos que me quieren lapidar,
una que dice ser amiga mía.
Tómatelo con calma, tómatelo con calma.
No dejes que el ruido de tus propias ruedas te vuelva loco.
Relájate mientras todavía puedas,
ni siquiera intentes entenderlo.
Solo encuentra un lugar desde el que defender tu opinión,
y tómatelo con calma.
Bueno, estoy parado en una esquina en Winslow, Arizona,
qué buena vista para contemplar.
Es una chica, Señor, en una camioneta Ford,
está yendo más despacio para echarme un vistazo.
Venga, nena -nena-
No digas tal vez, tal vez
Necesito saber si tu dulce amor va a salvarme.
Puede que perdamos y puede que ganemos,
aunque nunca volvamos a estar aquí otra vez.
Así que abre la puerta, que me subo,
así que tómatelo con calma.
Bueno, bajo corriendo por la carretera,
intentando aligerar mi carga.
Llevo un mundo de problemas en mi mente,
buscando a una amante que no arruine mi tapadera.
Es tan difícil de encontrar.
Tómatelo con calma, tómatelo con calma.
No dejes que el ruido de tus propias ruedas te vuelva loco.
Venga, nena, no digas tal vez.
Necesito saber si tu dulce amor va a salvarme.
Oh, lo tenemos bajo control.
Tenemos que tomárnoslo con calma”.
