“Rack My Mind” (“Exprime mi mente” o “Hazme perder la cabeza”) es una canción de la banda británica de rock The Yardbirds incluida en su álbum de 1966 Yardbirds, conocido popularmente como Roger the Engineer. En Estados Unidos, Alemania y Francia el disco se publicó con el título Over Under Sideways Down.
El álbum apareció en julio de 1966 en el Reino Unido a través del sello Columbia Graphophone Company (subsidiaria de EMI) y fue producido por el bajista del grupo Paul Samwell-Smith junto con el mánager Simon Napier-Bell. Fue el único discos de la banda compuesto íntegramente por canciones originales escritas por sus miembros, sin versiones de blues, algo poco habitual en su trayectoria inicial.
La portada del disco muestra un dibujo del ingeniero de sonido Roger Cameron realizado por el guitarrista Chris Dreja, de ahí el sobrenombre “Roger the Engineer” (“Roger el ingeniero”), con el que el álbum es más conocido.
La formación del grupo en esa etapa incluía al vocalista Keith Relf, al guitarrista solista Jeff Beck, al guitarrista rítmico Chris Dreja, al bajista Paul Samwell-Smith y al batería Jim McCarty. Beck desempeñó un papel fundamental en el sonido del álbum, aportando efectos, distorsión y técnicas innovadoras que anticipaban el rock psicodélico.
“Rack My Mind” no fue publicada como sencillo y, además, fue excluida de la edición norteamericana del álbum, lo que contribuyó a que sea una de las canciones menos conocidas del repertorio del grupo. Su estructura repetitiva y su base rítmica muestran la transición de la banda desde el rhythm & blues hacia un sonido más experimental y pesado.
Aunque acreditada al grupo, la canción refleja la fuerte influencia del blues eléctrico estadounidense que caracterizó a la escena británica de mediados de los años sesenta. The Yardbirds habían sido previamente la banda de guitarristas legendarios como Eric Clapton y posteriormente lo sería de Jimmy Page, lo que subraya su papel central en la evolución del rock.
Esta sería la traducción de su letra:
“Nena, tengo un problema
No sé qué hacer
Nena, tengo un problema
No sé qué hacer
No encuentro las palabras para describirte, mujer
Ninguna de las que tengo sirve
Voy a buscar en un diccionario
Encontraré nuevas palabras para usar
Voy a buscar en un diccionario
Encontraré nuevas palabras para usar
Mujer, me desafías
No hay palabras para elegir
Nena, me estoy devanando los sesos
Nena, me estoy devanando los sesos
Ahora no puedo encontrar
Nena, me estoy devanando los sesos
No puedo encontrar
Ninguna palabra
Dime, mujer
Tienes el control de mi mente
Mi, mi, mi, mi, mi mente
Eres la más extraña
No tengo palabras para ti, nena
No hay palabras que pueda encontrar
Ahora sé cómo llamarte
Sé cómo llamarte, nena
Sé cómo llamarte
Sé cómo llamarte
Eres la peor mujer del mundo
Que el diablo jamás creó
Ahora te conozco nena
Ahora te conozco, chica
Ahora te conozco, nena
No encontrarás a otro chico
Lo sé, nena
No estoy ciego”.
EL ORIGINAL
OTIS RUSH: All Your Love (I Miss Loving)
Tal y como se puede comprobar al escuchar ambas canciones, “Rack My Mind” del grupo británico The Yardbirds recuerda al clásico del blues “All Your Love (I Miss Loving)” de Otis Rush, algo que reconoció el propio Jim McCarty, baterista de la banda The Yardbirds.
“All Your Love (I Miss Loving)“ (en otras ocasiones, simplemente “All Your Love“) es una canción de blues compuesta y grabada por el guitarrista de blues de Chicago Otis Rush en 1958, con el tema “My Baby’s a Good ‘Un“ en la cara B del single.
Publicada en 1959 por la compañía discográfica Cobra, contaba con la producción de Willie Dixon. El tema consta de doce compases en clave menor y con influencias rítmicas afrocubanas. Según comentó Rush en su momento, lo compuso improvisadamente de camino a los estudios del sello Cobra en Chicago.
Los músicos que participaron en la grabación fueron Rush a la guitarra y voz, Dixon al bajo, Ike Turner a la segunda guitarra, Little Brother Montgomery al piano, Harold Ashby y Jackie Brenston a los saxofones y Billy Gayles a la batería. La canción tomó prestadas las líneas de guitarra y el arreglo de “Lucky Lou“, un single instrumental de 1957 del guitarrista de blues Jody Williams.
Esta sería la traducción de su letra:
“Todo tu amor, echo de menos amar
Todos tus besos, echo de menos besar
Todo tu amor, echo de menos amar
Todos tus besos, echo de menos besar
Desde que te conocí, nena
Nunca supe lo que me estaba perdiendo
Todo tu amor, linda nena
Que tengo reservado para ti
Todo tu amor, linda nena
Que tengo reservado para ti
Cuando te lo diga, linda nena
Tienes que decir que también me amas
Todo tu amor, hermosa nena
Todo tu amor, hermosa nena
Todo tu amor, hermosa nena
Todo tu amor, hermosa nena
Cuando te conocí por primera vez, nena
Nunca supe lo que me estaba perdiendo”.
